Shloka 8

भीष्मे ब्रुवति तद्‌ वाक्य धृष्टमाक्षिप्य मन्युना । दुर्योधनं समालोक्य कर्णो वचनमब्रवीत्‌,भीष्मजी इस प्रकार कह ही रहे थे कि कर्णने दुर्योधनकी ओर देखकर क्रोधसे धृष्टतापूर्वक आक्षेप करते हुए (भीष्मजीके कथनकी अवहेलना करके) यह बात कही --[

bhīṣme bruvati tad vākyaṃ dhṛṣṭam ākṣipya manyunā | duryodhanaṃ samālokya karṇo vacanam abravīt ||

As Bhīṣma was still speaking those words, Karṇa—stung by anger—boldly interrupted with a sharp retort. Casting his gaze upon Duryodhana, he spoke in a manner that disregarded Bhīṣma’s counsel, signaling a willful turn away from restraint and toward confrontation.

भीष्मेwhen/while Bhishma (was speaking)
भीष्मे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Locative, Singular
ब्रुवतिspeaks / was speaking
ब्रुवति:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
वाक्यम्speech, statement
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
धृष्टम्boldly, audaciously (as an accusative adverbial)
धृष्टम्:
Karma
TypeAdjective
Rootधृष्ट
FormNeuter, Accusative, Singular
आक्षिप्यhaving censured/insulted, having thrown an accusation
आक्षिप्य:
Karma
TypeVerb
Rootआ-क्षिप्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
मन्युनाwith anger
मन्युना:
Karana
TypeNoun
Rootमन्यु
FormMasculine, Instrumental, Singular
दुर्योधनम्Duryodhana
दुर्योधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Accusative, Singular
समालोक्यhaving looked at, having glanced at
समालोक्य:
Karma
TypeVerb
Rootसम्-आ-लोक्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
वचनम्words, speech
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Lan), Third, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

B
Bhīṣma
D
Duryodhana
K
Karṇa
V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

The verse highlights how anger and audacity can override wise counsel: when a respected elder speaks for restraint or right conduct, a wrathful interruption signals ethical decline and accelerates conflict.

While Bhīṣma is speaking, Karṇa—angered—cuts in with a bold objection. He looks toward Duryodhana as if aligning himself with him, and then begins to speak, effectively dismissing Bhīṣma’s words.