भीष्मे ब्रुवति तद् वाक्य धृष्टमाक्षिप्य मन्युना । दुर्योधनं समालोक्य कर्णो वचनमब्रवीत्,भीष्मजी इस प्रकार कह ही रहे थे कि कर्णने दुर्योधनकी ओर देखकर क्रोधसे धृष्टतापूर्वक आक्षेप करते हुए (भीष्मजीके कथनकी अवहेलना करके) यह बात कही --[
bhīṣme bruvati tad vākyaṃ dhṛṣṭam ākṣipya manyunā | duryodhanaṃ samālokya karṇo vacanam abravīt ||
As Bhīṣma was still speaking those words, Karṇa—stung by anger—boldly interrupted with a sharp retort. Casting his gaze upon Duryodhana, he spoke in a manner that disregarded Bhīṣma’s counsel, signaling a willful turn away from restraint and toward confrontation.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how anger and audacity can override wise counsel: when a respected elder speaks for restraint or right conduct, a wrathful interruption signals ethical decline and accelerates conflict.
While Bhīṣma is speaking, Karṇa—angered—cuts in with a bold objection. He looks toward Duryodhana as if aligning himself with him, and then begins to speak, effectively dismissing Bhīṣma’s words.