Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Udyoga Parva 21 — Bhīṣma’s Conciliatory Counsel, Karṇa’s Rebuttal, and Dhṛtarāṣṭra Sends Sañjaya (भीष्म-कर्ण-विवादः; संजय-प्रेषणम्)

किरीटी बलवान पार्थ: कृतास्त्रश्न महारथ: । को हि पाण्डुसुतं युद्धे विषहेत धनंजयम्‌,“कुन्तीपुत्र किरीटधारी महारथी अर्जुन बलवान्‌ तथा अस्त्रविद्यामें निपुण हैं। कौन ऐसा वीर है, जो युद्धमें पाण्डुपुत्र अर्जुनका वेग सह सके?

kirīṭī balavān pārthaḥ kṛtāstraś ca mahārathaḥ | ko hi pāṇḍusutaṃ yuddhe viṣaheta dhanañjayam ||

Vaiśampāyana said: “Arjuna—crowned with the diadem, mighty, fully trained in the use of weapons, and a great chariot-warrior—who indeed could endure Dhanañjaya, the son of Pāṇḍu, in battle?”

किरीटीcrowned; wearing a diadem
किरीटी:
Karta
TypeAdjective
Rootकिरीटिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
बलवान्strong, powerful
बलवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootबलवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
पार्थःson of Pritha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
कृतास्त्रःtrained/armed with weapons (having mastered weapons)
कृतास्त्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतास्त्र
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महारथःgreat chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Singular
कःwho?
कः:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
पाण्डुसुतम्the son of Pandu
पाण्डुसुतम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डुसुत
FormMasculine, Accusative, Singular
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
विषहेतcould endure, would withstand
विषहेत:
TypeVerb
Root√सह्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
धनंजयम्Dhananjaya (Arjuna)
धनंजयम्:
Karma
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna
P
Pāṇḍu
K
Kuntī (implied by 'Pārtha')
K
Kirīṭa (diadem/crown, implied by 'kirīṭī')