Shloka 16

“यदि पाण्डव धर्मको त्यागकर युद्ध ही करना चाहते हैं तो इन कुरुश्रेष्ठ वीरोंसे भिड़नेपर मेरी बात याद करेंगे” ।। भीष्म उवाच कि नु राधेय वाचा ते कर्म तत्‌ स्मर्तुमहसि । एक एव यदा पार्थ: षड्रथाञ्जितवान्‌ युधि,भीष्मजी बोले--राधानन्दन! तू जो इस प्रकार बढ़-बढ़कर बातें बनाता है, इससे क्या होगा? तुझे पार्थका वह पराक्रम याद करना चाहिये, जब कि विराटनगरके युद्धमें उन्होंने अकेले ही सम्पूर्ण सेनासहित छ: अतिरथियोंकोी जीत लिया था

bhīṣma uvāca | kiṃ nu rādhēya vācā te karma tat smartum arhasi | eka eva yadā pārthaḥ ṣaḍrathān jitavān yudhi ||

Bhishma said: “O son of Radha (Karna), what will be gained by your boastful words? You ought to remember that deed of Partha (Arjuna): how, in battle, he alone defeated six great chariot-warriors.”

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Liṭ), 3, Singular
किम्what?
किम्:
TypeIndeclinable
Rootकिम्
नुindeed/then (emphatic particle)
नु:
TypeIndeclinable
Rootनु
राधेयO Radheya (Karna)
राधेय:
TypeNoun
Rootराधेय
FormMasculine, Vocative, Singular
वाचाby speech/with words
वाचा:
Karana
TypeNoun
Rootवाच्
FormFeminine, Instrumental, Singular
तेyour
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form2, Genitive, Singular
कर्मdeed/action
कर्म:
Karta
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
स्मर्तुम्to remember
स्मर्तुम्:
TypeVerb
Rootस्मृ
FormInfinitive (Tumun)
अर्हसिyou ought/are fit
अर्हसि:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent (Laṭ), 2, Singular
एकःalone/single
एकः:
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
यदाwhen
यदा:
TypeIndeclinable
Rootयदा
पार्थःPartha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
षट्six
षट्:
TypeAdjective
Rootषट्
FormIndeclinable (numeral), —, —
रथान्chariot-warriors/chariots
रथान्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Plural
जितवान्having conquered
जितवान्:
TypeVerb
Rootजि
FormPast active participle (Kta-vat), Masculine, Nominative, Singular
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
Karna (Radheya)
A
Arjuna (Partha)

Educational Q&A

Bhishma teaches restraint and realism: empty boasting is ethically and strategically hollow; one should weigh decisions—especially war—by recalling demonstrated capability and likely consequences.

In the Udyoga Parva’s pre-war deliberations, Bhishma addresses Karna, rebuking his swagger and reminding him of Arjuna’s proven prowess—single-handedly defeating six major chariot-warriors—so that Karna (and the Kaurava side) does not underestimate the Pandavas.