Shloka 13

यदि काडुश्षन्ति ते राज्यं पितृपैतामहं पुन: । यथाप्रतिज्ञं काल॑ तं चरन्तु वनमाश्रिता:,“यदि पाण्डव अपने बाप-दादोंका राज्य लेना चाहते हैं तो पूर्व-प्रतिज्ञाके अनुसार उतने समयतक पुनः वनमें निवास करें

yadi kāṅkṣanti te rājyaṃ pitṛpaitāmahaṃ punaḥ | yathā-pratijñaṃ kālaṃ taṃ carantu vanam āśritāḥ ||

Vaiśampāyana said: “If they (the Pāṇḍavas) desire to obtain again the ancestral kingdom inherited from their father and forefathers, then—true to the pledge previously made—let them dwell in the forest for that very period of time.”

यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
काङ्क्षन्तिdesire, wish for
काङ्क्षन्ति:
TypeVerb
Rootकाङ्क्ष्
FormLat (present indicative), 3, plural, Parasmaipada
तेthey (those people)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, plural
राज्यम्kingdom, sovereignty
राज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootराज्य
Formneuter, accusative, singular
पितृपैतामहम्ancestral (of father and grandfather)
पितृपैतामहम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपितृपैतामह
Formneuter, accusative, singular
पुनःagain, once more
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
प्रतिज्ञम्promise, vow
प्रतिज्ञम्:
TypeNoun
Rootप्रतिज्ञा
Formfeminine, accusative, singular
कालम्time (period)
कालम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाल
Formmasculine, accusative, singular
तम्that (same)
तम्:
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, singular
चरन्तुlet them practice/live (go about)
चरन्तु:
TypeVerb
Rootचर्
FormLot (imperative), 3, plural, Parasmaipada
वनम्forest
वनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवन
Formneuter, accusative, singular
आश्रिताःhaving resorted to, dwelling in
आश्रिताः:
Karta
TypeVerb
Rootआ-श्रि
Formpast passive participle (kta), masculine, nominative, plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍavas
R
rājya (ancestral kingdom)
V
vana (forest)

Educational Q&A

The verse underscores dharma as fidelity to one’s pledged word: rightful claims to power must be pursued without violating agreed conditions, and ethical legitimacy is tied to honoring prior commitments.

In the Udyoga Parva’s negotiation context, a condition is articulated: if the Pāṇḍavas seek to reclaim their ancestral kingdom, they should first complete the promised term of forest-dwelling, in accordance with the earlier agreement.