Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Śikhaṇḍinī’s Disclosure, Drupada’s Counsel, and the Petition to Yakṣa Sthūṇākarṇa

Udyoga Parva 192

भीष्म उवाच अनुरूप कुरुश्रेष्ठ त्वय्येतत्‌ पृथिवीपते । बलाबलममित्राणां तेषां यदिह पृच्छसि,भीष्मजीने कहा--कुरुश्रेष्ठ! पृथ्वीपते! तुम जो यहाँ शत्रुओंके बलाबलके विषयमें पूछ रहे हो, यह तुम्हारे योग्य ही है

bhīṣma uvāca anurūpa kuruśreṣṭha tvayy etat pṛthivīpate | balābalam amitrāṇāṃ teṣāṃ yad iha pṛcchasi ||

Bhishma said: “O best of the Kurus, O lord of the earth, it is entirely fitting for you. The fact that you ask here about the strength and weakness of your enemies is proper to your station and responsibility.”

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
अनुरूपम्proper, fitting
अनुरूपम्:
TypeAdjective
Rootअनुरूप
FormNeuter, Nominative, Singular
कुरुश्रेष्ठO best of the Kurus
कुरुश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootकुरु-श्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
त्वयिin you
त्वयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Locative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
पृथिवीपतेO lord of the earth (king)
पृथिवीपते:
TypeNoun
Rootपृथिवी-पति
FormMasculine, Vocative, Singular
बलाबलम्strength and weakness
बलाबलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबल-अबल
FormNeuter, Accusative, Singular
अमित्राणाम्of the enemies
अमित्राणाम्:
TypeNoun
Rootअमित्र
FormMasculine, Genitive, Plural
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
यत्which (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
पृच्छसिyou ask
पृच्छसि:
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
FormPresent, Indicative, 2nd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
Kuru (dynasty/lineage)
K
King (addressed as pṛthivīpati)