Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Drupada’s Alarm and Inquiry Regarding Śikhaṇḍinī (द्रुपदस्य भय-विमर्शः)

उधर कुछ कालके पश्चात्‌ नरवाहन कुबेर लोकमें भ्रमण करते हुए स्थूणाकर्णके घरपर आये |। स तदगृहस्योपरि वर्तमान आलोकयामास धनाधिगोप्ता | स्थूणस्य यक्षस्य विवेश वेश्म स्वलंकृतं माल्यगुणैर्विचित्रै:,उसके घरके ऊपर आकाशमें स्थित हो धनाध्यक्ष कुबेरने उसका अच्छी तरह अवलोकन किया। स्थूणाकर्ण यक्षका वह भवन विचित्र हारोंसे सजाया गया था। खशकी और अन्य पदार्थोकी सुगन्धसे भी अर्चित तथा चँदोवोंसे सुशोभित था। उसमें सब ओर धूपकी सुगन्ध फैली हुई थी। अनेकानेक ध्वज और पताकाएँ उसकी शोभा बढ़ा रही थीं। वहाँ भक्ष्य, भोज्य, पेय आदि सभी वस्तुएँ, जिनका दन्‍त और जिद्लाद्वारा उदराग्निमें हवन किया जाता है, प्रस्तुत थीं। तत्पश्चात्‌ कुबेरने उस भवनमें प्रवेश किया

atha kiyatkālaṃ gate naravāhanaḥ kuberaḥ lokeṣu bhraman sthūṇākarṇasya gṛham ājagāma | sa tadgṛhasyopari vartamāna ālokayāmāsa dhanādhi-goptā | sthūṇasya yakṣasya viveśa veśma su-alaṅkṛtaṃ mālya-guṇair vicitraiḥ ||

After some time had passed, Kubera—the lord and guardian of wealth, famed for his man-drawn chariot—was roaming through his realms when he came to the house of Sthūṇākarṇa. Hovering above that dwelling, he surveyed it carefully. Then Kubera entered the mansion of the Yakṣa Sthūṇa: it was exquisitely adorned, splendid with many garlands and varied decorations.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
गृहस्यof the house
गृहस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootगृह
FormNeuter, Genitive, Singular
उपरिabove, on
उपरि:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootउपरि
वर्तमानःbeing situated/remaining
वर्तमानः:
Karta
TypeVerb
Rootवर्त्
FormMasculine, Nominative, Singular, शतृ (present active participle)
आलोकयामासlooked at, beheld
आलोकयामास:
Karta
TypeVerb
Rootलोक् (आलोकयति)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
धनाधिगोप्ताthe guardian of wealth (Kubera)
धनाधिगोप्ता:
Karta
TypeNoun
Rootधनाधिगोप्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
स्थूणस्यof Sthūṇa
स्थूणस्य:
Sambandha
TypeProperNoun
Rootस्थूण
FormMasculine, Genitive, Singular
यक्षस्यof the Yaksha
यक्षस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootयक्ष
FormMasculine, Genitive, Singular
विवेशentered
विवेश:
Karta
TypeVerb
Rootविश्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
वेश्मhouse, mansion
वेश्म:
Karma
TypeNoun
Rootवेश्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
सु-अलंकृतम्well-adorned
सु-अलंकृतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसु + अलंकृत
FormNeuter, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
माल्य-गुणैःwith garland-strings
माल्य-गुणैः:
Karana
TypeNoun
Rootमाल्यगुण
FormMasculine, Instrumental, Plural
विचित्रैःvariegated, wonderful
विचित्रैः:
Karana
TypeAdjective
Rootविचित्र
FormMasculine, Instrumental, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
K
Kubera
S
Sthūṇākarṇa
Y
Yakṣa
S
Sthūṇākarṇa's house/mansion

Educational Q&A

Wealth and status are not merely possessed but are to be managed with propriety: the verse highlights dignified order, careful oversight, and the ethical ideal of honoring guests through fitting preparation and decorum.

Kubera, while roaming, arrives at Sthūṇākarṇa’s residence, surveys it from above, notes its splendid adornment, and then enters the Yakṣa’s mansion.