एवमुक्तश्न तेनासौ ब्राह्मणो राजसत्तम | दूत: प्रयातो नगरं दाशार्णनृूपचोदित:,नृपश्रेष्ठट दशार्णागजजका यह संदेश पाकर और उन्हींकी प्रेरणासे दूत बनकर वे ब्राह्मणदेवता काम्पिल्य नगरमें आये
evam uktaḥ tena asau brāhmaṇo rājasattama | dūtaḥ prayāto nagaraṃ dāśārṇanṛpa-coditaḥ ||
Thus addressed, that eminent brāhmaṇa—urged on by the king of Daśārṇa—set out as an envoy and proceeded to the city.
भीष्म उवाच
The verse highlights duty in social and political order: a messenger acts as the responsible instrument of a ruler’s intention, and a brāhmaṇa, when formally commissioned, may undertake diplomatic action as part of dharma.
After being instructed, an unnamed brāhmaṇa is appointed/urged by the king of Daśārṇa and departs as an envoy, traveling onward to a city to deliver the message.