Śikhaṇḍinī’s Marriage Arrangement and the Daśārṇa Envoy’s Accusation (शिखण्डिनी-विवाह-विप्रलम्भ-प्रसङ्गः)
तं॑ तु दृष्टवा तदा राजन् देवी देवपरं तदा । अर्चा प्रयुज्जानमथो भार्या वचनमब्रवीत्,राजन! राजा द्रुपदको देवाराधनमें तत्पर देख महारानीने पूजा चढ़ाते हुए नरेशसे इस प्रकार कहा--
taṁ tu dṛṣṭvā tadā rājan devī deva-paraṁ tadā | arcāṁ prayuñjānam atho bhāryā vacanam abravīt ||
O King, then the queen—devoted to the gods—seeing the monarch engaged in worship and offerings, spoke these words as his wife.
भीष्म उवाच