Shloka 11

ततो महेन्द्र सह तैर्मुनिभिर्भगुसत्तम: । यथा55गतं तथा सो5गान्मामुपामन्त्रय भारत,भारत! तदनन्तर भृगुश्रेष्ठ परशुरामजी उन महर्षियोंके साथ मुझसे विदा ले जैसे आये थे, वैसे ही महेन्द्र पर्वतपर चले गये

tato mahendra-saha tair munibhir bhṛgu-sattamaḥ | yathāgataṃ tathā so 'gān mām upāmantrya bhārata bhārata ||

Then the foremost of the Bhṛgus, Paraśurāma, together with those sages, took leave of me, O Bhārata. Just as he had come, so he departed again to Mount Mahendra.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formअव्यय
महेन्द्रम्to Mahendra (mountain/Indra)
महेन्द्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय/उपसर्गसदृश)
Formअव्यय
तैःwith those
तैः:
Karana
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
मुनिभिःwith sages
मुनिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
भृगुसत्तमःthe best of the Bhṛgus (Paraśurāma)
भृगुसत्तमः:
Karta
TypeNoun
Rootभृगुसत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यथाas, just as
यथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय
आगतम्having come; as (he) had come
आगतम्:
Adhikarana
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु) → आगत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (भूतकृत्/क्त)
तथाso, in the same way
तथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय
सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अगात्went
अगात्:
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलुङ् (अorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
माम्me
माम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया, एकवचन
उपामन्त्र्यhaving taken leave of / having addressed respectfully
उपामन्त्र्य:
TypeVerb
Rootउप-आ-√मन्त्र् (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्यय), absolutive/gerund
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

राम उवाच

R
Rāma (Paraśurāma)
M
muni-s (sages)
M
Mahendra (mountain)
B
Bhārata (addressee, descendant of Bharata)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic conduct in relationships: even powerful figures like Paraśurāma observe proper decorum by formally taking leave (upāmantrya). Ethical strength is shown through restraint, respect, and adherence to courteous procedure.

Rāma (Paraśurāma), accompanied by sages, concludes his visit and departs. After bidding farewell to the narrator/speaker, he returns to Mount Mahendra, marking a transition to the next phase of events.