अनेक सहखस््र ब्राह्मणोंको बहुत दान करनेवाले परशुरामजीके धराशायी होनेपर अधिकाधिक रक्तकी वर्षा करते हुए बादलोंने आकाशको ढक लिया
aneka-sahasra-brāhmaṇebhyo bahu-dāna-pradāyinaḥ paraśurāmasya dharāśāyini bhūte, adhikādhika-rakta-varṣaṃ kurvantaḥ meghā ākāśaṃ ācchādayām āsuḥ.
Bhīṣma said: When Paraśurāma—renowned for lavish gifts to thousands of brāhmaṇas—was laid low upon the ground, the clouds covered the sky, pouring down an ever-increasing rain of blood.
भीष्म उवाच
The verse underscores that acts of extreme violence—even involving famed and charitable figures—carry moral weight that reverberates beyond the battlefield. Nature’s ominous signs (blood-rain, darkened sky) function as an ethical commentary: adharma and the disruption of cosmic order manifest as inauspicious portents.
Bhīṣma describes a dramatic omen occurring when Paraśurāma is brought down to the ground: clouds cover the sky and an intensifying rain of blood falls. The narration heightens the gravity of the confrontation and frames Paraśurāma’s fall as an event of world-shaking significance.