हेमन्तान्ते5डशोक इव रक्तस्तबकमण्डित: । बभौ रामस्तथा राजन् प्रफुल्ल इव किंशुक:,राजन! जैसे वसनन््त-ऋतुमें लाल फूलोंके गुच्छोंस अलंकृत अशोक और खिला हुआ पलाश सुशोभित होता है, परशुरामजीकी भी वैसी ही शोभा हुई
hemantānte ’śoka iva raktastabakamaṇḍitaḥ | babhau rāmas tathā rājan praphulla iva kiṃśukaḥ ||
O King, just as an aśoka tree at the end of winter shines adorned with clusters of red blossoms, and as a kiṃśuka (flame-of-the-forest) stands radiant in full bloom, so too did Rāma (Paraśurāma) appear—resplendent and striking.
राम उवाच
The verse teaches how epic poetry uses natural and seasonal imagery to communicate ethical and emotional weight: Paraśurāma’s radiance is not mere beauty but a sign of potency, authority, and the seriousness of the dharmic tensions surrounding warrior conduct.
The narrator describes Paraśurāma’s appearance. By comparing him to vividly blossoming trees, the text emphasizes that he arrives with striking brilliance and an imposing presence, setting the tone for a consequential exchange connected with martial honor and impending conflict.