Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

अम्बोपाख्याने तापसानां विचारः तथा होत्रवाहनस्य उपदेशः

Ambā among ascetics; Hotravāhana directs her to Paraśurāma

अथवा पितरं मूढं यो मे5कार्षीत्‌ स्वयंवरम्‌ । मयायं स्वकृतो दोषो याहं भीष्मरथात्‌ तदा

athavā pitaraṁ mūḍhaṁ yo me ’kārṣīt svayaṁvaram | mayāyaṁ svakṛto doṣo yāhaṁ bhīṣmarathāt tadā

Or else I should have restrained my deluded father, who arranged this svayaṃvara for me. This fault is of my own making—that I, Bhīṣma, at that time acted from my chariot in a way that brought about this wrongdoing.

अथवाor else
अथवा:
TypeIndeclinable
Rootअथवा
पितरम्father
पितरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Accusative, Singular
मूढम्deluded, foolish
मूढम्:
TypeAdjective
Rootमूढ
FormMasculine, Accusative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मेof me, my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
अकार्षीत्did, performed, made
अकार्षीत्:
TypeVerb
Rootकृ
FormAorist (luṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
स्वयम्himself
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
वरम्choice; groom (as chosen)
वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Accusative, Singular
मयाby me
मया:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
अयम्this
अयम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वकृतःself-done, done by oneself
स्वकृतः:
TypeAdjective
Rootस्वकृत
FormMasculine, Nominative, Singular
दोषःfault, blame
दोषः:
TypeNoun
Rootदोष
FormMasculine, Nominative, Singular
यत्that which
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
भीष्मरथात्from Bhishma's chariot
भीष्मरथात्:
Apadana
TypeNoun
Rootभीष्म-रथ
FormMasculine, Ablative, Singular
तदाthen, at that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Bhīṣma's father (Śāntanu, implied)
S
svayaṃvara (marriage ceremony)
C
chariot (ratha)

Educational Q&A

Bhīṣma emphasizes moral accountability: even when elders or circumstances initiate an action, one must recognize one’s own agency and accept responsibility for the consequences of one’s choices.

Bhīṣma reflects on a past episode connected with a svayaṃvara arranged for him by his father; he judges that he should have checked his father’s misguided decision and admits that the resulting fault is ultimately his own.