Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

अम्बा-शाल्वसंवादः | Amba’s Appeal to Śālva and His Refusal

पूर्वमुक्त्वा महाबाहो पठचालान्‌ सह सोमकै: । हनिष्यामीति गाड़्ेय तन्मे ब्रूहि पितामह,महाबाहु गंगानन्दन! पितामह! आप पहले तो यह कह चुके हैं कि “मैं सोमकोंसहित पंचालोंका वध करूँगा” (फिर आप शिखण्डीको छोड़ क्‍यों रहे हैं?) यह मुझे बताइये

pūrvam uktvā mahābāho pañcālān saha somakaiḥ | haniṣyāmīti gāṅgeya tan me brūhi pitāmaha ||

Duryodhana said: “O mighty-armed one, O Gāṅgeya, Grandfather—earlier you declared, ‘I shall slay the Pāñcālas together with the Somakas.’ Then why do you now refrain (in this resolve) with regard to Śikhaṇḍin? Tell me this.”

पूर्वम्formerly, earlier
पूर्वम्:
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
TypeNoun
Rootमहाबाहु
Formmasculine, vocative, singular
पाञ्चालान्the Panchalas
पाञ्चालान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाञ्चाल
Formmasculine, accusative, plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
सोमकैःwith the Somakas
सोमकैः:
Karana
TypeNoun
Rootसोमक
Formmasculine, instrumental, plural
हनिष्यामिI shall slay
हनिष्यामि:
TypeVerb
Rootहन्
Formsimple future (लृट्), 1st, singular, active
इतिthus (quoting)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
गाङ्गेयO son of Ganga (Bhishma)
गाङ्गेय:
TypeNoun
Rootगाङ्गेय
Formmasculine, vocative, singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative, singular
मेto me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formdative, singular
ब्रूहिtell (you)
ब्रूहि:
TypeVerb
Rootब्रू
Formimperative (लोट्), 2nd, singular, active
पितामहO grandsire
पितामह:
TypeNoun
Rootपितामह
Formmasculine, vocative, singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
B
Bhishma (Gāṅgeya, Pitāmaha)
P
Panchalas
S
Somakas
S
Shikhandin

Educational Q&A

The verse highlights the ethical tension between martial vows and moral restraints: even in war, a warrior’s conduct is bounded by personal dharma and codes of honor. Duryodhana presses for consistency in Bhīṣma’s vow, while the subtext points to Bhīṣma’s principled refusal to treat Śikhaṇḍin as a legitimate target.

Duryodhana addresses Bhīṣma, reminding him of his earlier declaration to kill the Pāñcālas and their allies (Somakas). He challenges Bhīṣma’s apparent exception regarding Śikhaṇḍin and asks him to explain why he is holding back in that specific case.