Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

भीष्मकृतः पाण्डवपक्ष-महारथ-प्रशंसा

Bhishma’s appraisal of Pandava-aligned chariot-warriors

परुष: कत्थनो नीच: कर्णो वैकर्तनस्तव । मन्त्री नेता च बन्धुश्न मानी चात्यन्तमुच्छित:,राजन! यह जो तुम्हारा प्रिय सखा कर्ण है, जो तुम्हें पाण्डवोंके साथ युद्धके लिये सदा उत्साहित करता रहता है और रणक्षेत्रमें सदा अपनी क्रूरताका परिचय देता है, बड़ा ही कटुभाषी, आत्मप्रशंसी और नीच है। यह कर्ण तुम्हारा मन्त्री, नेता और बन्धु बना हुआ है। यह अभिमानी तो है ही, तुम्हारा आश्रय पाकर बहुत ऊँचे चढ़ गया है

paruṣaḥ katthano nīcaḥ karṇo vaikartanas tava | mantrī netā ca bandhuś ca mānī cātyantam ucchritaḥ ||

Bhishma said: “Your Karna, Vaikartana, the son of the charioteer, is harsh of speech, boastful, and base in conduct. Yet he has become your minister, your leader, and your kinsman; and being proud, he has risen exceedingly high under your patronage.”

परुषःharsh, cruel (in speech/behavior)
परुषः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
कत्थनःboastful, self-praising
कत्थनः:
Karta
TypeAdjective
Rootकत्थन
FormMasculine, Nominative, Singular
नीचःbase, low-minded
नीचः:
Karta
TypeAdjective
Rootनीच
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
वैकर्तनःson of Vikartana (patronymic of Karna)
वैकर्तनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैकर्तन
FormMasculine, Nominative, Singular
तवof you, your
तव:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
मन्त्रीminister, counsellor
मन्त्री:
Karta
TypeNoun
Rootमन्त्रिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
नेताleader, guide
नेता:
Karta
TypeNoun
Rootनेतृ
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
बन्धुःkinsman, friend
बन्धुः:
Karta
TypeNoun
Rootबन्धु
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मानीproud, self-conceited
मानी:
Karta
TypeAdjective
Rootमानिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अत्यन्तम्excessively, extremely
अत्यन्तम्:
TypeIndeclinable
Rootअत्यन्तम्
उच्छितःraised up, exalted
उच्छितः:
Karta
TypeAdjective
Rootउद्-शि (उच्छि)
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
Karna (Vaikartana)
D
Duryodhana (implied by 'your')

Educational Q&A

Bhishma warns that elevating a harsh, boastful, and ethically compromised person to positions of counsel and leadership—especially due to favoritism—corrupts governance and inflames conflict; pride amplified by patronage becomes socially and politically dangerous.

In the Udyoga Parva’s pre-war counsel, Bhishma addresses the Kuru king (Duryodhana) and criticizes Karna’s character and influence, noting that Karna has become Duryodhana’s trusted minister/leader/kinsman and has grown overly exalted through Duryodhana’s support.