Shloka 24

क्व च युद्ध विमर्दो वा मन्त्रे सुव्याहृतानि च । क्व च भीष्मो गतवया मन्दात्मा कालचोदित:,“कहाँ युद्ध, मारकाट और गुप्त मन्त्रणामें अच्छी बातें बतानेका कार्य और कहाँ कालप्रेरित मन्दबुद्धि भीष्म, जिनकी आयु समाप्त हो चुकी है

kva ca yuddha-vimardo vā mantre suvyāhṛtāni ca | kva ca bhīṣmo gatavayā mandātmā kāla-coditaḥ ||

“Where is the business of war—its crushing clashes—and where is the task of speaking well in secret counsel? And where am I, Bhīṣma—my span of life already spent—of dulled resolve, driven onward by Time?”

क्वwhere?
क्व:
TypeIndeclinable
Rootक्व
and
:
TypeIndeclinable
Root
युद्धbattle/war
युद्ध:
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Nominative, Singular
विमर्दःcrushing conflict, melee
विमर्दः:
TypeNoun
Rootविमर्द
FormMasculine, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
मन्त्रेin counsel/consultation
मन्त्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमन्त्र
FormMasculine, Locative, Singular
सुव्याहृतानिwell-spoken (words/things)
सुव्याहृतानि:
TypeAdjective
Rootसु-व्याहृत
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
क्वwhere?
क्व:
TypeIndeclinable
Rootक्व
and
:
TypeIndeclinable
Root
भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
गतवयाःone whose age has passed (aged, past his prime)
गतवयाः:
TypeAdjective
Rootगत-वयस्
FormMasculine, Nominative, Singular
मन्दात्माdull-minded person
मन्दात्मा:
TypeNoun
Rootमन्द-आत्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
कालचोदितःimpelled by Time/fate
कालचोदितः:
TypeAdjective
Rootकाल-चोदित
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
K
Kāla (Time)

Educational Q&A

Bhīṣma highlights the mismatch between the ideal demands of war and wise counsel—clarity, strength, and timely speech—and his own condition as an aged man compelled by Kāla. The verse underscores humility and the ethical awareness that even great elders can be constrained by circumstance and time.

In the tense lead-up to the Kurukṣetra war (Udyoga Parva), Bhīṣma speaks reflectively, contrasting the fierce arena of battle and the need for sound strategic counsel with his own aged, time-driven state, implying reluctance and a sense of tragic compulsion.