Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Pāṇḍava-senā-niryāṇa and Vyūha-vibhāga (पाण्डवसेनानिर्याण तथा व्यूहविभाग)

पाण्डवेषु सदा पाप नित्यं जिद्ठां प्रवर्तसे । स्ववीर्याद्‌ यः पराक्रम्य पाप आह्वयते परान्‌ । अभीत: पूरयन्‌ वाक्यमेष वै क्षत्रिय: पुमान्‌,“पापी दुर्योधन! तू पाण्डवोंके साथ सदा कुटिल बर्ताव करता आ रहा है। पापात्मन्‌! जो किसीसे भयभीत न होकर अपने वचनोंका पालन करता है और अपने ही बाहुबलसे पराक्रम प्रकट करके शत्रुओंको युद्धके लिये बुलाता है, वही पुरुष क्षत्रिय है

sañjaya uvāca | pāṇḍaveṣu sadā pāpa nityaṃ jihmāṃ pravartase | svavīryād yaḥ parākramya pāpa āhvayate parān | abhītaḥ pūrayan vākyam eṣa vai kṣatriyaḥ pumān |

Sañjaya said: “O sinner, you have always behaved with constant crookedness toward the Pāṇḍavas. O wicked one! The true kṣatriya is that man who, fearless, keeps his pledged word and, relying on his own strength, displays valor and openly challenges his foes to battle.”

पाण्डवेषुamong/with regard to the Pandavas
पाण्डवेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Locative, Plural
सदाalways
सदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसदा
पापO sinful one
पाप:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाप
FormNeuter, Vocative, Singular
नित्यम्constantly
नित्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनित्य
जिह्वाम्tongue (speech)
जिह्वाम्:
Karma
TypeNoun
Rootजिह्वा
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रवर्तसेyou set in motion / you engage (in)
प्रवर्तसे:
Karta
TypeVerb
Rootप्र√वृत्
FormPresent, Second, Singular, Atmanepada
स्ववीर्यात्by/through one’s own prowess
स्ववीर्यात्:
Karana
TypeNoun
Rootस्व-वीर्य
FormNeuter, Ablative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पराक्रम्यhaving exerted valor / having shown prowess
पराक्रम्य:
Karana
TypeVerb
Rootपरा√क्रम्
FormAbsolutive (Gerund), Active
पापO sinful one
पाप:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाप
FormNeuter, Vocative, Singular
आह्वयतेcalls/challenges
आह्वयते:
Karta
TypeVerb
Rootआ√ह्वा
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
परान्others (opponents)
परान्:
Karma
TypeNoun
Rootपर
FormMasculine, Accusative, Plural
अभीतःfearless
अभीतः:
Karta
TypeAdjective
Rootअ-भीत
FormMasculine, Nominative, Singular
पूरयन्fulfilling
पूरयन्:
Karta
TypeVerb
Rootपूरयत् (causative of √पॄ/√पूर्)
FormPresent active participle, Masculine, Nominative, Singular
वाक्यम्word/promise
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
एषःthis (man)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootवै
क्षत्रियःKshatriya
क्षत्रियः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
पुमान्man
पुमान्:
Karta
TypeNoun
Rootपुमांस्
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍavas

Educational Q&A

The verse defines kṣatriya conduct ethically: a true warrior is fearless, keeps his pledged word, relies on his own strength, and challenges opponents openly—contrasted with deceitful, crooked behavior toward the Pāṇḍavas.

Sañjaya delivers a sharp moral rebuke, condemning persistent duplicity toward the Pāṇḍavas and asserting the standard of honorable kṣatriya behavior—truthfulness, courage, and open challenge in war.