Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

भीष्मसेनापत्याभिषेकः

Bhīṣma’s Appointment as Commander-in-Chief

विदुरस्यापि तद्‌ वाक्यं श्रुतं भीष्मस्यथ चो भयो: । कुन्त्याश्न विपुलप्रज्ञ प्रज्ञा कार्त्स्न्येन ते श्रुता,“विदुरने और भीष्मजीने भी जो बातें कही हैं, उन्हें भी आपने सुना है। विशालबुद्धे ! माता कुन्तीका विचार भी आपने पूर्णरूपसे सुन लिया है

vaiśampāyana uvāca |

vidurasya api tad vākyaṃ śrutaṃ bhīṣmasya atha ca ubhayoḥ |

kuntīyāś ca vipulaprajña prajñā kārtsnyena te śrutā ||

Vaiśampāyana said: You have also heard the words spoken by Vidura and by Bhīṣma—indeed, by both of them. O man of vast understanding, you have likewise heard Kuntī’s considered counsel in its entirety.

विदुरस्यof Vidura
विदुरस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootविदुर
FormMasculine, Genitive, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वाक्यम्speech/statement
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
श्रुतम्heard
श्रुतम्:
TypeParticiple
Rootश्रु
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular, kta (past passive participle)
भीष्मस्यof Bhishma
भीष्मस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Genitive, Singular
अथand/then
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
and
:
TypeIndeclinable
Root
उभयोःof both (of them)
उभयोः:
Sambandha
TypePronoun/Adjective
Rootउभ
FormMasculine/Neuter, Genitive, Dual
कुन्त्याःof Kunti
कुन्त्याः:
Sambandha
TypeNoun
Rootकुन्ती
FormFeminine, Genitive/Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
विपुलप्रज्ञO one of vast wisdom
विपुलप्रज्ञ:
Sambodhana
TypeAdjective (vocative epithet)
Rootविपुलप्रज्ञ
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रज्ञाthought/opinion/understanding
प्रज्ञा:
Karma
TypeNoun
Rootप्रज्ञा
FormFeminine, Nominative, Singular
कार्त्स्न्येनcompletely/in entirety
कार्त्स्न्येन:
Karana
TypeNoun
Rootकार्त्स्न्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
तेby you / for you
ते:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive/Dative, Singular
श्रुताheard
श्रुता:
TypeParticiple
Rootश्रु
FormFeminine, Nominative, Singular, kta (past passive participle)

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vidura
B
Bhīṣma
K
Kuntī

Educational Q&A

Before acting in a crisis, one should listen fully to wise counsel—especially from elders and morally grounded advisors—so that decisions are informed by dharma, prudence, and the broader consequences.

The narrator notes that the addressee has already heard the complete advice of key figures—Vidura, Bhīṣma, and Kuntī—signaling that the deliberative stage is thorough and that the coming decision will be made with full awareness of these perspectives.