Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Adhyāya 152: Kaurava-sainyavibhāgaḥ

Division and Standardization of the Kaurava Host

अजातशशभ्रुरत्यर्थ भीमसेनवशानुग: । निकृतश्च मया पूर्व सह सर्व: सहोदरै:,“अजातशत्रु युधिष्ठिर भी अधिकतर भीमसेनके वशमें रहा करते हैं। इसके सिवा मैंने पहले सब भाइयोंसहित उनका तिरस्कार भी किया है

ajātaśatrur atyarthaṁ bhīmasenavaśānugaḥ | nikṛtaś ca mayā pūrvaṁ saha sarvaḥ sahodaraiḥ ||

Vaiśampāyana said: “Ajātaśatru (Yudhiṣṭhira) was, to an exceptional degree, one who moved under Bhīmasena’s influence. Moreover, earlier I also treated him with contempt—along with all his brothers.”

अजातशत्रुःYudhiṣṭhira (one whose enemy is not born)
अजातशत्रुः:
Karta
TypeNoun
Rootअजातशत्रु
FormMasculine, Nominative, Singular
अत्यर्थम्excessively, very much
अत्यर्थम्:
TypeIndeclinable
Rootअत्यर्थ
भीमसेनवशानुगःone who follows the control/influence of Bhīmasena
भीमसेनवशानुगः:
Karta
TypeAdjective
Rootभीमसेन-वश-अनुग
FormMasculine, Nominative, Singular
निकृतःinsulted, wronged, treated with contempt
निकृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिकृत
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मयाby me
मया:
Karana
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormMasculine/Feminine, Instrumental, Singular
पूर्वम्formerly, earlier
पूर्वम्:
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
सर्वःentirely, wholly (I)
सर्वः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Singular
सहोदरैःwith (my) brothers
सहोदरैः:
Karana
TypeNoun
Rootसहोदर
FormMasculine, Instrumental, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Ajātaśatru (Yudhiṣṭhira)
B
Bhīmasena (Bhīma)
P
Pāṇḍava brothers (sahodaraiḥ)