Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

Kaurava Mobilization at Kurukṣetra (Duryodhana Orders War Preparations) / कुरुक्षेत्रे धार्तराष्ट्र-सैन्यसज्जा

तेडवगाहा कुरुक्षेत्र शड्खान्‌ दध्मुररिंदमा: | तथैव दश्मतु: शड्खं वासुदेवधनंजयौ,उन शत्रुदमन वीरोंने कुरुक्षेत्रकी सीमामें पहुँचकर अपने-अपने शंख बजाये। इसी प्रकार श्रीकृष्ण और अर्जुनने भी शंखध्वनि की

teḍavagāhā kuru-kṣetra-ṣaḍkhān dadhmur ariṃdamāḥ | tathaiva daśmatuḥ śaṅkhaṃ vāsudeva-dhanaṃjayau |

Vaiśampāyana said: Having reached the bounds of Kurukṣetra, those heroic subduers of foes blew their conches. In the same manner, Vāsudeva (Kṛṣṇa) and Dhanaṃjaya (Arjuna) also sounded their conch, proclaiming readiness for the impending conflict and the resolve to uphold their chosen duty.

तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
अवगाह्यhaving entered / having waded into
अवगाह्य:
TypeVerb
Rootअव-गाह्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
कुरुक्षेत्रम्Kurukṣetra
कुरुक्षेत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुरुक्षेत्र
FormNeuter, Accusative, Singular
शङ्खान्conches
शङ्खान्:
Karma
TypeNoun
Rootशङ्ख
FormMasculine, Accusative, Plural
दध्मुःblew
दध्मुः:
TypeVerb
Rootध्मा
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
अरिंदमाःfoe-subduers
अरिंदमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअरिंदम
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाthus / likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
दध्मतुःthe two blew
दध्मतुः:
TypeVerb
Rootध्मा
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Dual, Parasmaipada
शङ्खम्a conch
शङ्खम्:
Karma
TypeNoun
Rootशङ्ख
FormMasculine, Accusative, Singular
वासुदेवVāsudeva (Kṛṣṇa)
वासुदेव:
Karta
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
धनंजयौDhanañjaya (Arjuna) (dual form used with Vāsudeva as a pair)
धनंजयौ:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Nominative, Dual

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kurukṣetra
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
D
Dhanaṃjaya (Arjuna)
Ś
Śaṅkha (conch)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical seriousness of entering Kurukṣetra: the conch-sound is not mere noise but a formal declaration of intent and readiness to act according to one’s chosen duty (svadharma) in a conflict framed as unavoidable.

Warriors arrive at the boundary of Kurukṣetra and blow their conches as a martial signal. Kṛṣṇa and Arjuna likewise sound their conch, marking their presence and readiness as the confrontation is about to begin.