Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

धृतराष्ट्रस्य वंशोपदेशः

Dhṛtarāṣṭra’s Dynastic Counsel on Legitimate Rule

न्यायागतं राज्यमिदं कुरूणां युधिष्ठिर: शास्तु वै धर्मपुत्र: । प्रचोदितो धृतराष्ट्रेण राज्ञा पुरस्कृत: शान्तनवेन चैव,“कौरवोंके इस न्यायतः प्राप्त राज्यका धर्मपुत्र युधिष्ठिर ही शासन करें और वे राजा धृतराष्ट्र तथा शान्तनुनन्दन भीष्मसे कर्तव्यकी शिक्षा लेते रहें!

This kingdom of the Kurus, rightfully obtained, should be ruled by Yudhiṣṭhira—the Dharmaputra, the knower of dharma. Urged by King Dhṛtarāṣṭra and honored with the foremost support of Bhīṣma, Śāntanu’s son, let him continue to learn from them the teaching of duty.

न्यायागतम्rightfully obtained
न्यायागतम्:
Karta
TypeAdjective
Rootन्याय-आगत
FormNeuter, Nominative, Singular
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
कुरूणाम्of the Kurus
कुरूणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Genitive, Plural
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
शास्तुshould rule / should govern
शास्तु:
Karma
TypeVerb
Rootशास्
FormImperative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
धर्मपुत्रःson of Dharma (Dharmaputra)
धर्मपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रचोदितःurged / prompted
प्रचोदितः:
TypeAdjective
Rootप्र-चुद्
FormMasculine, Nominative, Singular
धृतराष्ट्रेणby Dhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
राज्ञाby the king
राज्ञा:
Karana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
पुरस्कृतःhonoured / put in front / supported
पुरस्कृतः:
TypeAdjective
Rootपुरस्-कृत
FormMasculine, Nominative, Singular
शान्तनवेनby the son of Śantanu (Bhīṣma)
शान्तनवेन:
Karana
TypeNoun
Rootशान्तनव
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवjust / indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव

विदुर उवाच