Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Droṇa–Vidura–Gāndhārī Counsel in the Royal Assembly (धर्मार्थयुक्ता सभा-उपदेश-प्रकरणम्)

पिता यवीयानस्माकं क्षत्ता धर्मविदां वर: । पुत्रशोकाभिसंतप्त: किमाह धृतराष्ट्रजम्‌

pitā yavīyān asmākaṃ kṣattā dharmavidāṃ varaḥ | putraśokābhisaṃtaptaḥ kim āha dhṛtarāṣṭrajam ||

Yudhiṣṭhira said: “Our father’s younger brother—Vidura, the chamberlain, the foremost among those who know dharma—was scorched by grief for his son. What did he say to Dhṛtarāṣṭra’s son?”

पिताfather
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
यवीयान्younger
यवीयान्:
Karta
TypeAdjective
Rootयवीयस्
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्माकम्of us / our
अस्माकम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Plural
क्षत्ताcharioteer/counsellor (the sūta/minister named Kṣattā, i.e., Vidura)
क्षत्ता:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मविदाम्of the knowers of dharma
धर्मविदाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्मविद्
FormMasculine, Genitive, Plural
वरःthe best
वरः:
Karta
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Singular
पुत्रशोकाभिसंतप्तःafflicted (heated) by grief for (his) son
पुत्रशोकाभिसंतप्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभि-सम्-तप् (क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
आहsaid
आह:
Karta
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
धृतराष्ट्रजम्to the son of Dhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रजम्:
Karma
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्रज
FormMasculine, Accusative, Singular

युधिष्टिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
V
Vidura (Kṣattā)
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Dhṛtarāṣṭra’s son (Kaurava; likely Duryodhana)
V
Vidura’s son (implied by 'putraśoka')