Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Droṇa–Vidura–Gāndhārī Counsel in the Royal Assembly (धर्मार्थयुक्ता सभा-उपदेश-प्रकरणम्)

प्रतिज्ञां वितथां कुर्यामिति राजन्‌ पुन: पुनः । विशेषततस्त्वदर्थ च प्रतिज्ञां कृतवानहम्‌

pratijñāṃ vitathāṃ kuryām iti rājan punaḥ punaḥ | viśeṣatas tvadarthaṃ ca pratijñāṃ kṛtavān aham ||

Bhīṣma said: “O King, I kept saying to myself again and again, ‘May I not make my vow false.’ And it was especially for your sake that I undertook this solemn pledge.”

प्रतिज्ञाम्vow, promise
प्रतिज्ञाम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रतिज्ञा
FormFeminine, Accusative, Singular
वितथाम्false, untrue
वितथाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवितथ
FormFeminine, Accusative, Singular
कुर्याम्I should make / would make
कुर्याम्:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormOptative (Vidhi-lin), First, Singular, Parasmaipada
इतिthus, saying
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
विशेषतःespecially, particularly
विशेषतः:
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः
ततस्therefore, from that
ततस्:
TypeIndeclinable
Rootततः
त्वदर्थम्for your sake
त्वदर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootत्वदर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रतिज्ञाम्vow, promise
प्रतिज्ञाम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रतिज्ञा
FormFeminine, Accusative, Singular
कृतवान्having made; I made
कृतवान्:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormPast active participle (Kta-vat), Masculine, Nominative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
FormNominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
K
King (addressed person)

Educational Q&A

The verse emphasizes dharma as fidelity to one’s vow: a pledge must not be allowed to become ‘vitathā’ (false). It also highlights the ethical weight of promises made for another’s welfare, where loyalty and truthfulness are treated as binding moral duties.

Bhīṣma addresses the king and explains his inner resolve: he repeatedly reminded himself not to invalidate his vow, and he underscores that he undertook this pledge particularly for the king’s sake—framing his conduct as deliberate, duty-bound commitment.