Shloka 11

कर्ण शोभिष्यसे नूनं पञ्चभिय्भ्रातृभिर्वृत: । देवै: परिवृतो ब्रह्मा वेद्यामिव महाध्वरे,कर्ण! जिस प्रकार महान्‌ यज्ञकी वेदीपर देवगणोंसे घिरे हुए ब्रह्माजी सुशोभित होते हैं, उसी प्रकार अपने पाँचों भाइयोंसे घिरे हुए तुम भी शोभा पाओगे

karṇa śobhiṣyase nūnaṁ pañcabhir bhrātṛbhir vṛtaḥ | devaiḥ parivṛto brahmā vedyām iva mahādhvare ||

Karna said: “Surely you will shine, surrounded by your five brothers—just as Brahmā appears resplendent when encircled by the gods upon the altar-platform in a great sacrifice.”

कर्णO Karna
कर्ण:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
शोभिष्यसेyou will shine / be splendid
शोभिष्यसे:
Karta
TypeVerb
Rootशुभ्
FormSimple Future (Luṭ), Second, Singular, Ātmanepada
नूनम्surely, indeed
नूनम्:
TypeIndeclinable
Rootनूनम्
पञ्चभिःwith five
पञ्चभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootपञ्च
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
भ्रातृभिःby/with brothers
भ्रातृभिः:
Karana
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Instrumental, Plural
वृतःsurrounded
वृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootवृत (√वृ 'to cover/surround')
FormMasculine, Nominative, Singular, Past Passive Participle (क्त)
देवैःby/with the gods
देवैः:
Karana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Instrumental, Plural
परिवृतःsurrounded all around
परिवृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरिवृत (pari-√वृ 'to surround')
FormMasculine, Nominative, Singular, Past Passive Participle (क्त)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (ब्रह्मा)
FormMasculine, Nominative, Singular
वेद्याम्on the altar
वेद्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवेदी
FormFeminine, Locative, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
महाध्वरेin the great sacrifice
महाध्वरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाध्वर
FormMasculine, Locative, Singular
कर्णO Karna
कर्ण:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Vocative, Singular

कर्ण उवाच

K
Karna
F
five brothers (pañca-bhrātṛ)
B
Brahmā
D
devas (gods)
V
vedi (sacrificial altar/platform)
M
mahādhvara (great sacrifice)

Educational Q&A

The verse teaches that true splendor and strength arise from righteous solidarity—being supported by one’s brothers and allies—likened to the sanctified grandeur of a great sacrifice where Brahmā is honored amid the gods.

Karna is addressing a person he calls ‘you,’ praising and encouraging him by saying he will look glorious when surrounded by his five brothers, using a ritual simile drawn from a grand Vedic sacrifice.