Shloka 45

अहं चान्ये च राजानो यच्च तत्‌ क्षत्रमण्डलम्‌ | गाण्डीवान्निं प्रवेक्ष्याम इति मे नास्ति संशय:,“'मैं' अन्यान्य नरेश तथा वह सारा क्षत्रियसममाज सब-के-सब गाण्डीवकी अम्निमें प्रवेश कर जायँगे, इसमें संशय नहीं है

ahaṃ cānye ca rājāno yac ca tat kṣatramāṇḍalam | gāṇḍīvāgnim pravekṣyāma iti me nāsti saṃśayaḥ ||

Sanjaya said: “I, and the other kings as well—indeed that entire circle of kshatriya power—will enter the fire of the Gandiva. Of this, there is no doubt in my mind.”

अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
Formcommon, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्येother
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
Formmasculine, nominative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
राजानःkings
राजानः:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, nominative, plural
यत्which/whatever
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
Formneuter, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, nominative, singular
क्षत्र-मण्डलम्the circle/assembly of kshatriyas
क्षत्र-मण्डलम्:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रमण्डल
Formneuter, nominative, singular
गाण्डीव-अग्निम्the Gāṇḍīva-fire (fire of/connected with Gāṇḍīva)
गाण्डीव-अग्निम्:
Karma
TypeNoun
Rootगाण्डीवाग्नि
Formmasculine, accusative, singular
प्रवेक्ष्यामःwe shall enter
प्रवेक्ष्यामः:
TypeVerb
Rootप्र-विश्
Formsimple future (luṭ), first, plural, parasmaipada
इतिthus/that (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
मेof me / to me
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formcommon, genitive, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
Formpresent (laṭ), third, singular, parasmaipada
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
Formmasculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
kings (rājānaḥ)
K
kṣatriya assembly (kṣatramāṇḍala)
G
Gāṇḍīva (Arjuna’s bow)
F
fire (agni)

Educational Q&A

The verse conveys a grim certainty about the consequences of escalating conflict: when kṣatriya pride and political rivalry harden into war, even the powerful are swept into destruction. The ‘fire of the Gāṇḍīva’ frames martial prowess as an all-consuming force, warning that violence, once unleashed, spares neither individuals nor the wider warrior order.

Sañjaya, as narrator, voices an unshaken conviction that he and many kings—indeed the whole kṣatriya establishment—will be consumed by the impending war, figuratively described as entering the ‘fire’ generated by Arjuna’s bow, the Gāṇḍīva. The line heightens the atmosphere of inevitability and looming catastrophe in the pre-war deliberations of the Udyoga Parva.