Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

उद्योगपर्व — अध्याय १४० (कृष्णेन कर्णं प्रति पाण्डवबल-वैशिष्ट्यप्रदर्शनम्) / Udyoga Parva, Chapter 140

Krishna’s appraisal of Pandava advantage and war portents

यदा द्रक्ष्यसि मां कृष्ण निहतं सव्यसाचिना । पुनश्चितिस्तदा चास्य यज्ञस्थाथ भविष्यति

yadā drakṣyasi māṃ kṛṣṇa nihataṃ savyasācinā | punaś citis tadā cāsya yajñasthātha bhaviṣyati ||

Karna said: “O Kṛṣṇa, when you see me slain by Savyasācin (Arjuna), then his funeral pyre too will, once again, become as though it were a sacrificial altar.”

यदाwhen
यदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयदा
FormTemporal adverb
द्रक्ष्यसिyou will see
द्रक्ष्यसि:
Karma
TypeVerb
Rootदृश्
FormLuṭ (simple future), parasmaipada, 2nd person singular
माम्me
माम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormPronoun, accusative singular
कृष्णO Krishna
कृष्ण:
Sampradana
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, vocative singular
निहतम्slain
निहतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनि-हन्
FormPast passive participle, accusative singular masculine (agreeing with माम् understood as masculine speaker)
सव्यसाचिनाby Savyasācin (Arjuna)
सव्यसाचिना:
Karana
TypeNoun
Rootसव्यसाचिन्
FormMasculine, instrumental singular
पुनःagain
पुनः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपुनः
FormAdverb
चितिःfuneral pyre
चितिः:
Karta
TypeNoun
Rootचिति
FormFeminine, nominative singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
FormTemporal adverb
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormConjunction
अस्यof him/of this (person)
अस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootइदम्
FormPronoun, genitive singular
यज्ञस्थात्from the sacrificial ground/altar-area
यज्ञस्थात्:
Apadana
TypeNoun
Rootयज्ञस्थ
FormMasculine, ablative singular
भविष्यतिwill be / will become
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormLuṭ (simple future), parasmaipada, 3rd person singular

कर्ण उवाच

K
Karna
K
Kṛṣṇa
A
Arjuna (Savyasācin)
F
funeral pyre (citi)
S
sacrificial altar/ground (yajñasthā)