Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

उद्योगपर्व — अध्याय १३५: कुन्त्याः कृष्णं प्रति संदेशः

Kuntī’s Message to Kṛṣṇa

विद्याशूरं तप:शूरं दानशूरं तपस्विनम्‌ । ब्राह्मयया श्रिया दीप्यमानं साधुवादे च सम्मतम्‌

vidyāśūraṃ tapaḥśūraṃ dānaśūraṃ tapasvinam | brāhmyayā śriyā dīpyamānaṃ sādhuvāde ca sammatam

The son said: “He is a hero in learning, a hero in austerity, and a hero in generosity—truly an ascetic. He shines with the noble, Brahmanical splendor of spiritual excellence, and he is widely approved and praised by the good.”

विद्या-शूरम्heroic in knowledge
विद्या-शूरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविद्या-शूर
FormMasculine, Accusative, Singular
तपः-शूरम्heroic in austerity
तपः-शूरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतपस्-शूर
FormMasculine, Accusative, Singular
दान-शूरम्heroic in giving (charity)
दान-शूरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदान-शूर
FormMasculine, Accusative, Singular
तपस्विनम्an ascetic; one practicing austerities
तपस्विनम्:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्विन्
FormMasculine, Accusative, Singular
ब्राह्म्याby Brahmic (sacred) [splendor]
ब्राह्म्या:
Karana
TypeAdjective
Rootब्राह्मी
FormFeminine, Instrumental, Singular
श्रियाby splendor/fortune
श्रिया:
Karana
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Instrumental, Singular
दीप्यमानम्shining; resplendent
दीप्यमानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदीप्
FormMasculine, Accusative, Singular
साधु-वादेin praise/commendation (good report)
साधु-वादे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसाधु-वाद
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सम्मतम्approved; esteemed; accepted
सम्मतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसम्-मत
FormMasculine, Accusative, Singular

पुत्र उवाच

P
putra (the son, speaker)
S
sādhu (the virtuous/good people, as a class)