Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

अदारा-नीति

Crisis Composure) and ‘Jaya’ Śravaṇa (Morale-Instruction

असम्भावितरूपस्त्वमानृशंस्यं करिष्यसि । तं॑ त्वामयशसा स्मृष्टं न ब्रूयां यदि संजय

asambhāvitarūpas tvam ānṛśaṁsyaṁ kariṣyasi | taṁ tvām ayaśasā smṛṣṭaṁ na brūyāṁ yadi sañjaya ||

“You, whose true nature is not yet understood, are about to commit a cruel act. O Sañjaya, if I did not speak of you as one stained by disgrace for this, I would be failing to name the moral fault that such conduct deserves.”

असम्भावितरूपःone whose form/condition is not esteemed (dishonoured)
असम्भावितरूपः:
Karta
TypeAdjective
Rootअसम्भावित-रूप
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अमानृशंस्यम्cruelty; lack of compassion
अमानृशंस्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootअमानृशंस्य
FormNeuter, Accusative, Singular
करिष्यसिyou will do
करिष्यसि:
TypeVerb
Rootकृ
FormSimple Future (Luṭ), Second, Singular
तम्that (one)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अयशसाwith disgrace; by ill-fame
अयशसा:
Karana
TypeNoun
Rootअयशस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
स्मृष्टम्remembered/mentioned (as)
स्मृष्टम्:
TypeAdjective
Rootस्मृ (स्मृत)
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
ब्रूयाम्I should say
ब्रूयाम्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormOptative (Vidhi-liṅ), First, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
संजयO Sañjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular

पुत्र उवाच

S
Sañjaya

Educational Q&A

Cruelty (ānṛśaṁsya) is a clear ethical failing that brings dishonor; moral speech should name and censure such conduct rather than remain silent.

A son addresses Sañjaya directly, warning that Sañjaya is about to commit a cruel act and asserting that it would be wrong not to call him disgraced for it.