Shloka 11

यो होवमविनीतेन रमते पुत्र नप्तृणा । अनुत्थानवता चापि दुर्विनीतेन दुर्धिया,सुखं नैवेह नामुत्र लभन्ते पुरुषाधमा: । बेटा! जो इस प्रकार विनयशून्य एवं अशिक्षित पौत्रसे हर्षको प्राप्त होता है तथा उद्योगरहित, दुर्विनीत एवं दुर्बुद्धि पुत्रसे सुख मानता है, उसका संतानोत्पादन व्यर्थ है; क्योंकि वे अयोग्य पुत्र-पौत्र पहले तो कर्म ही नहीं करते हैं और यदि करते हैं तो निन्दित कर्म ही करते हैं, इससे वे अधम मनुष्य न तो इस लोकमें सुख पाते हैं और न परलोकमें ही

yo hovam avinītena ramate putra naptṛṇā | anutthānavatā cāpi durvinītena durdhiyā | sukhaṃ naiveha nāmutra labhante puruṣādhamāḥ |

A man who takes delight in a son or grandson who is devoid of discipline and training—who is idle, ill-mannered, and of perverse understanding—finds no happiness either in this world or in the next. Such base men, attached to unworthy offspring, gain neither worldly well-being nor otherworldly good, for those descendants neither undertake proper duties nor, when they act, do they avoid blameworthy deeds.

यःwho
यः:
Karta
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
indeed/for emphasis
:
TypeIndeclinable
Rootह (निपात)
अविनीतेनby/with an undisciplined (one)
अविनीतेन:
Karana
TypeAdjective
Rootअविनीत (वि-नी √नी + क्त; नञ्-पूर्वक)
Formपुं/नपुं, तृतीया, एकवचन
रमतेrejoices/takes delight
रमते:
TypeVerb
Root√रम्
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन, आत्मनेपद
पुत्रO son
पुत्र:
TypeNoun
Rootपुत्र
Formपुं, सम्बोधन, एकवचन
नप्तृणाby/with a grandson
नप्तृणा:
Karana
TypeNoun
Rootनप्तृ
Formपुं, तृतीया, एकवचन
अनुत्थानवताby/with one lacking effort/enterprise
अनुत्थानवता:
Karana
TypeAdjective
Rootअनुत्थानवत्
Formपुं/नपुं, तृतीया, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि (निपात)
दुर्विनीतेनby/with a badly disciplined (one)
दुर्विनीतेन:
Karana
TypeAdjective
Rootदुर्विनीत (दुर् + विनीत)
Formपुं/नपुं, तृतीया, एकवचन
दुर्धियाby/with bad intellect
दुर्धिया:
Karana
TypeAdjective
Rootदुर्धि (दुर् + धि/धी)
Formस्त्री, तृतीया, एकवचन
सुखम्happiness
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
Formनपुं, द्वितीया, एकवचन
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध)
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव (निपात)
इहhere (in this world)
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
nor/not
:
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध)
अमुत्रthere (in the other world)
अमुत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअमुत्र
लभन्तेobtain
लभन्ते:
TypeVerb
Root√लभ्
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, बहुवचन, आत्मनेपद
पुरुषाधमाःthe lowest of men
पुरुषाधमाः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुषाधम (पुरुष + अधम)
Formपुं, प्रथमा, बहुवचन

पुत्र उवाच

Educational Q&A

Delighting in undisciplined, idle, and ill-trained offspring is self-defeating: without proper upbringing and right conduct, neither worldly prosperity nor spiritual merit arises, so happiness is lost both here and hereafter.

In a didactic exchange within the Udyoga Parva, the speaker (the son) delivers a moral warning about lineage and responsibility, stressing that the worth of progeny lies in disciplined effort and righteous action, not merely in having descendants.