सहायोपचितिं कृत्वा व्यवसाय्य ततस्तत: । अनुदुष्येयुरपरे पश्यन्तस्तव पौरुषम्,दूसरे राजा भी तेरा पुरुषार्थ देखकर इधर-उधरसे विशेष चेष्टापूर्वक सहायक साधनोंकी वृद्धि करके सिन्धुराजके शत्रु हो सकते हैं
sahāyopacitiṁ kṛtvā vyavasāyya tatastataḥ | anuduṣyeyurapare paśyantastava pauruṣam ||
Having deliberately increased their resources of support and alliances, and then repeatedly applying themselves with firm resolve, other kings—seeing your prowess—may turn hostile and become enemies of the king of Sindhu.
पुत्र उवाच
Power and visible prowess can provoke counter-coalitions: prudent kings anticipate that others may strengthen alliances and resources in response, turning into enemies; therefore strategy must include managing perceptions and securing one’s own support.
The speaker (the son) warns the addressed king that other rulers, observing his valor, may actively build up supporting means and alliances from various quarters and thereby become hostile—specifically becoming enemies of the Sindhu king (as indicated by the traditional contextual gloss).