Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

उद्योगपर्व (अध्याय १२९) — केशवस्य वैभवप्रदर्शनम् / Krishna’s Theophanic Display in the Kuru Assembly

अरिष्टो धेनुकश्चैव चाणूरश्व महाबल: । अश्वराजश्न निहत: कंसश्चारिष्टमाचरन्‌,अरिष्टासुर, धेनुक, महाबली चाणूर, अश्वराज केशी और कंस भी लोकहितके विरुद्ध आचरण करनेपर श्रीकृष्णके ही हाथसे मारे गये थे

ariṣṭo dhenukaś caiva cāṇūraśva mahābalaḥ | aśvarājaḥ keśī nihataḥ kaṃsaś cāriṣṭam ācaran ||

Vidura said: Ariṣṭa, Dhenuka, the mighty Cāṇūra, the horse-demon Keśin, and even Kaṃsa—because they acted against the welfare of the world and against righteousness—were slain by Śrī Kṛṣṇa himself. The point is clear: power and position do not protect those who persist in harmful, unrighteous conduct; such behavior inevitably meets its due consequence.

अरिष्टःAriṣṭa (the demon/bull)
अरिष्टः:
Karta
TypeNoun
Rootअरिष्ट (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
धेनुकःDhenuka (the demon/ass)
धेनुकः:
Karta
TypeNoun
Rootधेनुक (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
चाणूरःCāṇūra (the wrestler)
चाणूरः:
Karta
TypeNoun
Rootचाणूर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
अश्वःhorse
अश्वः:
Karta
TypeNoun
Rootअश्व (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबलःvery strong/mighty
महाबलः:
TypeAdjective
Rootमहाबल (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
अश्वराजःAśvarāja (name/‘king of horses’)
अश्वराजः:
Karta
TypeNoun
Rootअश्वराज (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
निहतःslain/killed
निहतः:
TypeVerb
Rootहन् (धातु) + नि- (उपसर्ग)
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular, passive/resultative
कंसःKaṃsa
कंसः:
Karta
TypeNoun
Rootकंस (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
अरिष्टम्Ariṣṭa (as object)/harmful conduct (by sense)
अरिष्टम्:
Karma
TypeNoun
Rootअरिष्ट (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
आचरन्they practiced/behaved (thus)
आचरन्:
TypeVerb
Rootआ-चर् (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Plural, Parasmaipada

विदुर उवाच

V
Vidura
Ś
Śrī Kṛṣṇa
A
Ariṣṭa
D
Dhenuka
C
Cāṇūra
K
Keśin (Aśvarāja)
K
Kaṃsa

Educational Q&A

Those who persist in adharma—conduct harmful to the world’s welfare—cannot rely on strength or status; their wrongdoing brings inevitable downfall, as illustrated by Kṛṣṇa’s slaying of notorious oppressors and demons.

In Vidura’s counsel during the Udyoga Parva, he cites well-known figures (Ariṣṭa, Dhenuka, Cāṇūra, Keśin, and Kaṃsa) who were killed by Kṛṣṇa because of their harmful, unrighteous behavior, using these examples to warn against continuing on an unjust path.