Previous Verse
Next Verse

Shloka 186

उद्योगपर्व (अध्याय १२९) — केशवस्य वैभवप्रदर्शनम् / Krishna’s Theophanic Display in the Kuru Assembly

अशक्यमयशस्यं च कर्तु कर्म समुद्यता: । सात्यकिका यह वचन सुनकर दूरदर्शी विदुरने कौरवसभामें महाबाहु धृतराष्ट्रसे कहा --'परंतप नरेश! जान पड़ता है, आपके सभी पुत्र सर्वथा कालके अधीन हो गये हैं। इसीलिये वे यह अकीर्तिकारक और असम्भव कर्म करनेको उतारू हुए हैं

Aśakyam ayaśasyaṃ ca kartuṃ karma samudyatāḥ. Sātyakikā idaṃ vacanaṃ śrutvā dūradarśī viduro ne kouravasabhāyāṃ mahābāhu dhṛtarāṣṭraṃ uvāca—“Parantapa nareśa! jānīyate, tava sarve putrāḥ sarvathā kālasya vaśaṃ gatāḥ; tasmād ete ’kīrtikaraṃ ca aśakyaṃ ca karma kartuṃ pravṛttāḥ.”

“They have set themselves to do a deed that is both impossible and disgraceful.” Hearing Sātyaki’s words, the far-sighted Vidura addressed the mighty-armed Dhṛtarāṣṭra in the Kuru assembly: “O king, subduer of foes! It appears that all your sons have wholly fallen under the power of Time (fate). That is why they are bent on undertaking a deed that will bring infamy and cannot truly be accomplished.”

अशक्यम्impossible
अशक्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअशक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अयशस्यम्dishonour-bringing, infamous
अयशस्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअयशस्य
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कर्तुम्to do, to perform
कर्तुम्:
TypeVerb
Rootकृ
FormInfinitive (Tumun)
कर्मdeed, act
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
समुद्यताःhaving risen/ready; intent upon
समुद्यताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-उद्-यत
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Sātyaki
V
Vidura
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Kauravas
K
Kuru assembly (Kaurava-sabhā)
K
Kāla (Time/Fate)