Shloka 126

इति श्रीमहाभारते उद्योगपर्वणि भगवद्यानपर्वणि भीष्मद्रोणवाक्ये षड्विंशत्यधिकशततमो<ध्याय:

iti śrīmahābhārate udyogaparvaṇi bhagavadyānaparvaṇi bhīṣmadroṇavākye ṣaḍviṃśatyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ

Thus, in the Śrī Mahābhārata, within the Udyoga Parva—specifically in the section concerning the Lord’s embassy—ends the one-hundred-and-twenty-sixth chapter, in the episode of the words spoken by Bhīṣma and Droṇa.

इतिthus; so (end-quote marker)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the Śrī-Mahābhārata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
उद्योगपर्वणिin the Udyoga-parvan
उद्योगपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउद्योगपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
भगवद्यानपर्वणिin the Bhagavad-yāna-parvan
भगवद्यानपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभगवद्यानपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
भीष्मद्रोणवाक्येin the discourse/words of Bhīṣma and Droṇa
भीष्मद्रोणवाक्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीष्मद्रोणवाक्य
FormNeuter, Locative, Singular
षड्विंशत्यधिकशततमःthe one hundred and twenty-sixth
षड्विंशत्यधिकशततमः:
TypeAdjective
Rootषड्विंशत्यधिकशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

M
Mahābhārata
U
Udyoga Parva
B
Bhagavad-yāna Parva
B
Bhīṣma
D
Droṇa

Educational Q&A

This line is a colophon rather than a doctrinal verse: its function is to authenticate and frame the chapter as part of the Mahābhārata’s transmission, emphasizing that the preceding guidance is delivered through the authoritative voices of Bhīṣma and Droṇa during the tense ethical lead-up to war.

The text is marking the end of a chapter in the Udyoga Parva, within the Bhagavad-yāna section (the Lord’s embassy). It signals that the chapter’s content consisted of counsel attributed to Bhīṣma and Droṇa, closing that unit of narration.