Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

भीष्मद्रोणयोर्दुर्योधनं प्रति शान्त्युपदेशः | Bhīṣma and Droṇa’s Counsel to Duryodhana for Pacification

एतच्चैव मतं सत्यं सुहृदो: कृष्णभीष्मयो: । यदि नादास्यसे तात पश्चात्‌ तप्स्यसि भारत,“तात! भरतनन्दन! तुम्हारा वास्तविक हित चाहनेवाले श्रीकृष्ण और भीष्मका यही यथार्थ मत है। यदि तुम इसे ग्रहण नहीं करोगे तो पीछे पछताओगे

etac caiva mataṁ satyaṁ suhṛdoḥ kṛṣṇa-bhīṣmayoḥ | yadi nādāsyase tāta paścāt tapsyasi bhārata ||

Vaiśaṃpāyana said: “This indeed is the true and sincere counsel of your well-wishers—Kṛṣṇa and Bhīṣma. If you do not accept it, dear child, you will suffer remorse later, O descendant of Bharata.”

एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
मतम्opinion/view
मतम्:
Karta
TypeNoun
Rootमत
FormNeuter, Nominative, Singular
सत्यम्true/real
सत्यम्:
TypeAdjective
Rootसत्य
FormNeuter, Nominative, Singular
सुहृदोःof the well-wishers/friends
सुहृदोः:
TypeNoun
Rootसुहृद्
FormMasculine, Genitive, Dual
कृष्णभीष्मयोःof Krishna and Bhishma
कृष्णभीष्मयोः:
TypeNoun
Rootकृष्ण-भीष्म
FormMasculine, Genitive, Dual
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
not
:
TypeIndeclinable
Root
आदास्यसेyou will accept/take up
आदास्यसे:
TypeVerb
Rootदा (आ-दा)
FormFuture (Simple Future), Second, Singular, Atmanepada
तातdear son/dear one
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
पश्चात्afterwards/later
पश्चात्:
TypeIndeclinable
Rootपश्चात्
तप्स्यसिyou will suffer/repent
तप्स्यसि:
TypeVerb
Rootतप्
FormFuture (Simple Future), Second, Singular, Parasmaipada
भारतO Bharata (descendant of Bharata)
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kṛṣṇa
B
Bhīṣma
B
Bhārata (addressee, descendant of Bharata)

Educational Q&A

True well-wishers speak for one’s real good, and ignoring sound, dharmic counsel leads to later suffering and remorse. The verse stresses ethical responsibility: accept wise guidance before consequences become irreversible.

In the Udyoga Parva’s pre-war negotiations and counsel, the narrator Vaiśampāyana underscores that both Kṛṣṇa and Bhīṣma—figures from different sides—share a sincere, truthful recommendation. The addressee is warned that rejecting it will result in regret later.