Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

अध्याय १२२ — कृष्णस्य दुर्योधनं प्रति नीत्युपदेशः

Kṛṣṇa’s Ethical Counsel to Duryodhana

पुनस्त्वयैव राजर्षे सुकृतेन विधातितम्‌ । आवूृतं तमसा चेत: सर्वेषां स्वर्गवासिनाम्‌

punas tvayaiva rājarṣe sukṛtena vidhātitam | āvṛtaṃ tamasā cetaḥ sarveṣāṃ svargavāsinām ||

Again, O royal seer, it was by your own meritorious act that this came to pass: the minds of all the dwellers in heaven were veiled in darkness, so that they did not recognize you. Unknown to all, you were therefore made to fall from heaven. Later, your daughter’s sons, moved by affection, rescued and restored you, and thus you have returned here once more.

पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypeNoun
Rootत्वद्
Form—, Instrumental, Singular
एवindeed/alone
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
राजर्षेO royal sage
राजर्षे:
TypeNoun
Rootराजर्षि
FormMasculine, Vocative, Singular
सुकृतेनby (your) merit/good deed
सुकृतेन:
Karana
TypeNoun
Rootसुकृत
FormNeuter, Instrumental, Singular
विधातितम्arranged/ordained (made to be done)
विधातितम्:
TypeVerb
Rootवि-धा (धातु: धा) + णिच्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
आवृतम्covered/veiled
आवृतम्:
TypeVerb
Rootआ-√वृ (वृञ् आवरणे)
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
तमसाby darkness/ignorance
तमसा:
Karana
TypeNoun
Rootतमस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
चेतःmind/heart
चेतः:
Karta
TypeNoun
Rootचेतस्
FormNeuter, Nominative, Singular
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
स्वर्गवासिनाम्of the dwellers in heaven
स्वर्गवासिनाम्:
TypeNoun
Rootस्वर्गवासिन्
FormMasculine, Genitive, Plural

नारद उवाच

N
Nārada
R
rājarṣi (the addressed royal sage)
S
svarga (heaven)
S
svargavāsinaḥ (dwellers in heaven)
D
dauhitra (daughter’s sons / grandsons through a daughter)

Educational Q&A

Even accumulated merit can be nullified or redirected by egoistic conduct: pride invites tamas (delusion) that obscures discernment in oneself and others, leading to loss of status and spiritual decline; humility and loving support can help restore one’s path.

Nārada explains to a royal sage that, due to the sage’s own action, the minds of the heavenly beings were clouded by tamas and they failed to recognize him; as a result he fell from heaven. Subsequently, his daughter’s sons, acting with affection, helped him regain his position and return.