Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Gālava Completes the Horse-Gift: Garuḍa’s Counsel and Viśvāmitra’s Acceptance (गालव-विष्वामित्र-सम्बन्धः)

अनपत्योऊसि राजर्षे पुत्रो जनय पार्थिव । पितृन्‌ पुत्र॒प्लवेन त्वमात्मानं चैव तारय,'राजर्षे! पृथ्वीपते! आप संतानहीन हैं। अतः इससे दो पुत्र उत्पन्न कीजिये और पुत्ररूपी नौकाद्वारा पितरोंका तथा अपना भी उद्धार कीजिये

anapatyo 'si rājarṣe putraṁ janaya pārthiva | pitṝn putraplavena tvam ātmānaṁ caiva tārayāḥ ||

Nārada said: “O royal seer, O king, you are without offspring. Therefore beget a son; by the son—like a boat—deliver your forefathers, and also bring about your own deliverance.”

अनपत्यःchildless
अनपत्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनपत्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
राजर्षेO royal sage
राजर्षे:
TypeNoun
Rootराजर्षि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
पुत्रःa son
पुत्रः:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
जनयbeget / produce
जनय:
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
पार्थिवO king (lord of the earth)
पार्थिव:
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
पितॄन्the ancestors (manes)
पितॄन्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
पुत्रप्लवेनby the boat of a son (son as a ferry/raft)
पुत्रप्लवेन:
Karana
TypeNoun
Rootपुत्रप्लव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNominative, Singular
आत्मानम्yourself
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
एवindeed / also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
तारयsave / ferry across / deliver
तारय:
TypeVerb
Rootतॄ (धातु) / तारयति (णिच्)
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada, Causative (ṇic)

नारद उवाच

N
Narada
R
rajarshi (the addressed king)
P
pitrs (ancestors)
P
putra (son, as 'boat')

Educational Q&A

The verse teaches the dharmic importance of progeny: a son is portrayed as the means (‘boat’) by which one fulfills obligations to the ancestors (pitṛs) and secures one’s own continuity and welfare through prescribed rites and lineage.

Nārada addresses a king described as a rājarṣi and urges him to beget a son, emphasizing that offspring are essential for performing ancestral duties and for the spiritual and social continuity of the royal line.