Gālava Completes the Horse-Gift: Garuḍa’s Counsel and Viśvāmitra’s Acceptance (गालव-विष्वामित्र-सम्बन्धः)
अनपत्योऊसि राजर्षे पुत्रो जनय पार्थिव । पितृन् पुत्र॒प्लवेन त्वमात्मानं चैव तारय,'राजर्षे! पृथ्वीपते! आप संतानहीन हैं। अतः इससे दो पुत्र उत्पन्न कीजिये और पुत्ररूपी नौकाद्वारा पितरोंका तथा अपना भी उद्धार कीजिये
anapatyo 'si rājarṣe putraṁ janaya pārthiva | pitṝn putraplavena tvam ātmānaṁ caiva tārayāḥ ||
Nārada said: “O royal seer, O king, you are without offspring. Therefore beget a son; by the son—like a boat—deliver your forefathers, and also bring about your own deliverance.”
नारद उवाच
The verse teaches the dharmic importance of progeny: a son is portrayed as the means (‘boat’) by which one fulfills obligations to the ancestors (pitṛs) and secures one’s own continuity and welfare through prescribed rites and lineage.
Nārada addresses a king described as a rājarṣi and urges him to beget a son, emphasizing that offspring are essential for performing ancestral duties and for the spiritual and social continuity of the royal line.