Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Uttarā-diśā Māhātmya — Suparṇa’s Praise of the Northern Quarter

Suparṇa–Gālava Saṃvāda

अत्र वायुस्तथा वह्लिराप: खं चापि गालव । अलह्रिकं चैव नैशं च दु:खं स्पर्श विमुड्चति,गालव! वायु, अग्नि, जल और आकाश--ये सब इस दिशामें रात्रि और दिनके दुःखदायी स्पर्शका परित्याग करते हैं (अर्थात्‌ यहाँ इनका स्पर्श सदा सुखद ही होता है)

atra vāyus tathā vahnir āpaḥ khaṃ cāpi gālava | alahrikaṃ caiva naiśaṃ ca duḥkhaṃ sparśaṃ vimuñcati ||

Yuparṇa said: “Here, O Gālava, wind, fire, water, and even space—these all cast off the painful touch that comes by night and by day. In this region their contact is not distressing, but naturally soothing.”

अत्रhere
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
वायुःwind
वायुः:
Karta
TypeNoun
Rootवायु
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाand likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
वह्निःfire
वह्निः:
Karta
TypeNoun
Rootवह्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
आपःwaters
आपः:
Karta
TypeNoun
Rootअप्
FormFeminine, Nominative, Plural
खम्sky/space
खम्:
Karta
TypeNoun
Root
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
गालवO Galava
गालव:
TypeNoun
Rootगालव
FormMasculine, Vocative, Singular
अलह्रिकम्daytime (diurnal) / of the day
अलह्रिकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअलह्रिक
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
नैशम्nightly / of the night
नैशम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनैश
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दुःखम्painful
दुःखम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदुःख
FormNeuter, Accusative, Singular
स्पर्शम्touch/contact
स्पर्शम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्पर्श
FormMasculine, Accusative, Singular
विमुञ्चतिreleases/abandons
विमुञ्चति:
TypeVerb
Rootवि + मुच्
FormPresent, Indicative, Third, Singular
गालवO Galava
गालव:
TypeNoun
Rootगालव
FormMasculine, Vocative, Singular

युपर्ण उवाच

Y
Yuparṇa
G
Gālava
V
Vāyu (wind)
V
Vahni/Agni (fire)
Ā
Āpaḥ (water)
K
Kha/Ākāśa (space/sky)

Educational Q&A

The verse highlights a place or state where the elemental forces (wind, fire, water, space) are free from the harsh, suffering-producing ‘touch’ associated with day and night—suggesting an environment aligned with harmony and relief from distress, a motif often used to indicate auspiciousness, purity, or a spiritually favorable realm.

Yuparṇa addresses Gālava and describes the qualities of the locale they are discussing: even the basic elements behave gently there, abandoning the painful sensations that ordinarily arise through the alternations of night and day.