Shloka 3

अत्र विश्वे सदा देवा: पितृभि: सार्थमासते । इज्यमाना: सम लोकेषु सम्प्राप्तास्तुल्यभागताम्‌,पितरोंके साथ विश्वेदेवगण सदा दक्षिण दिशामें ही वास करते हैं। वे समस्त लोकोंमें पूजित हो श्राद्धमें पितरोंके समान ही भाग प्राप्त करते हैं

atra viśve sadā devāḥ pitṛbhiḥ sārtham āsate | ijyamānāḥ sama-lokeṣu samprāptās tulya-bhāgatām ||

Here, the Viśvedevas ever abide together with the Pitṛs. Being duly worshipped across the worlds, they attain an equal share—receiving in the śrāddha offerings the same portion as the ancestral Fathers.

अत्रhere
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
विश्वेthe Visvedevas (all-gods)
विश्वे:
Karta
TypeNoun
Rootविश्वदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
देवाःgods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
पितृभिःwith the Pitrs / by the ancestors
पितृभिः:
Karana
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Instrumental, Plural
सार्थम्together (with)
सार्थम्:
TypeIndeclinable
Rootसार्थम्
आसतेthey sit/dwell
आसते:
TypeVerb
Rootआस्
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada
इज्यमानाःbeing worshipped
इज्यमानाः:
Karta
TypeVerb
Rootइज्
FormPresent passive participle (शानच्), Masculine, Nominative, Plural
सम्equally / properly
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम्
लोकेषुin the worlds
लोकेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Plural
सम्प्राप्ताःhaving attained
सम्प्राप्ताः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-प्र-आप्
FormPast active participle (क्त), Masculine, Nominative, Plural
तुल्यभागताम्equal share/portion (state of having an equal share)
तुल्यभागताम्:
Karma
TypeNoun
Rootतुल्यभागता
FormFeminine, Accusative, Singular

युपर्ण उवाच

V
Viśvedevas
P
Pitṛs (ancestors)

Educational Q&A

The verse teaches that honoring the ancestors through śrāddha is part of dharma and is cosmically significant: the Viśvedevas are closely associated with the Pitṛs and are entitled to an equal share of the offerings, reinforcing the duty to perform rites with proper reverence.

Yuparṇa states a doctrinal point about the presence and status of the Viśvedevas alongside the Pitṛs: they dwell together and, when worshipped, receive the same portion as the ancestors in śrāddha—clarifying ritual theology within the broader discourse of Udyoga Parva.