ब्रह्म! इस दिशामें सावर्णि मनु तथा यवक्रीतके पुत्रने सूर्यकी गतिके लिये मर्यादा (सीमा) स्थापित की थी, जिसका सूर्यदेव कभी उल्लंघन नहीं करते हैं ।। अत्र राक्षसराजेन पौलस्त्येन महात्मना । रावणेन तपश्नीर्त्वा सुरेभ्योडमरता वृता,पुलस्त्यवंशी राक्षसराज महामना रावणने इसी दिशामें तपस्या करके देवताओंसे अवध्य होनेका वरदान प्राप्त किया था
yūparṇa uvāca |
brahman! asyāṁ diśi sāvarṇir manuḥ tathā yavakrītaputreṇa sūryasya gatihetor maryādā (sīmā) pratiṣṭhāpitā āsīt, yāṁ sūryadevo na kadācana laṅghayati ||
atra rākṣasarājena paulastyena mahātmanā rāvaṇena tapaḥ kṛtvā surebhyo ’maratā vṛtā ||
Yūparṇa said: “O Brahmin! In this very quarter, Sāvarṇi Manu—and also the son of Yavakrīta—once set a fixed boundary for the Sun’s course, a limit the Sun-god never transgresses. Here too the great-souled Rākṣasa king Rāvaṇa, descendant of Pulastya, performed austerities and obtained from the gods the boon of immortality (or invulnerability).”
युपर्ण उवाच
The verse contrasts two kinds of power: (1) the Sun’s immense force that still remains within maryādā (a divinely sanctioned limit), and (2) the extraordinary power gained through tapas and boons. The ethical implication is that true order depends on restraint and respect for boundaries; power without moral restraint can become destructive.
Yūparṇa points out that this particular direction/region is famed for momentous acts: Sāvarṇi Manu and the son of Yavakrīta established a boundary governing the Sun’s course, and in the same quarter Rāvaṇa performed severe austerities and received a boon from the gods (described as immortality/invulnerability).