एतस्य हि पिता नागश्चिकुरो नाम मातले | नचिराद् वैनतेयेन पञ्चत्वमुपपादित:,सूत! इसके पिता नागराज चिकुर थे, जिन्हें थोड़े ही दिन पहले गरुड़ने अपना ग्रास बना लिया है
etasya hi pitā nāgaś cikuro nāma mātale | nacirād vainateyena pañcatvam upapāditaḥ, sūta |
Nārada said: “O Mātali, this one’s father was the Nāga named Cikura. Not long ago, O Sūta, he was brought to death—made to meet his end—by Vainateya (Garuḍa).”
नारद उवाच
The verse highlights impermanence and the moral reality of consequences: even powerful lineages can be abruptly ended when caught in the web of stronger forces and prior enmities; it implicitly warns against reckless hostility and reminds that actions and rivalries bear fatal results.
Nārada identifies someone’s father as the Nāga Cikura and reports that Cikura was recently killed by Vainateya (Garuḍa), supplying background information about lineage and a recent death that affects the present situation.