Vṛtra’s Cosmic Threat, Viṣṇu’s Upāya, and the Conditional Vulnerability
Udyoga-parva 10
तेजस्वी च महात्मा च युद्धे चामितविक्रम: । ग्रसेत् त्रिभुवनं सर्व सदेवासुरमानुषम्
tejasvī ca mahātmā ca yuddhe cāmitavikramaḥ | graset tribhuvanaṁ sarvaṁ sadevāsuramānuṣam ||
He is radiant and great-souled, and in battle his prowess is beyond measure. If he so wished, he could swallow up the entire threefold world—together with gods, asuras, and human beings.
इन्द्र उवाच
The verse underscores how overwhelming power can be—so vast that it could threaten the entire cosmic order. Ethically, it implies that such strength must be restrained and guided by dharma; mere capability does not justify destructive action.
Indra is describing a formidable figure’s qualities—radiance, greatness of spirit, and limitless battlefield prowess—using cosmic hyperbole (“swallowing the three worlds”) to convey the scale of that person’s potential impact.