Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Svargārohaṇa-parva Adhyāya 2 — Yudhiṣṭhira’s Inquiry for His Kin and the Vision of a Punitive Realm

ता वाच: स तदा श्रुत्वा तद्देशसदृशीर्नुप । ततो विममृशे राजा कि त्विदं दैवकारितम्‌,नरेश्वर! उस देशके अनुरूप उन बातोंको सुनकर राजा युधिष्ठिर मन-ही-मन विचार करने लगे कि दैव-का यह कैसा विधान है

tā vācaḥ sa tadā śrutvā taddeśasadṛśīr nṛpa | tato vimamṛśe rājā ki tvidaṃ daivakāritam ||

Hearing those words then—words befitting that place—the king reflected within himself: “What kind of ordinance of fate is this?”

ताःthose (f.)
ताः:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Plural
वाचःwords, speech
वाचः:
Karma
TypeNoun
Rootवाच्
FormFeminine, Accusative, Plural
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
देशplace, region
देश:
TypeNoun
Rootदेश
FormMasculine, Stem (in compound), Singular
सदृशीःsimilar, corresponding
सदृशीः:
TypeAdjective
Rootसदृश
FormFeminine, Accusative, Plural
नृपO king
नृप:
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Vocative, Singular
ततःthereupon, then
ततः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootततः
विममृशेreflected, considered
विममृशे:
TypeVerb
Rootमृश्
Formलिट् (Perfect), Atmanepada, Third, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
किम्what?
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative, Singular
तुindeed, but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
इदम्this
इदम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
दैवfate, divine dispensation
दैव:
TypeNoun
Rootदैव
FormNeuter, Stem (in compound), Singular
कारितम्caused, brought about
कारितम्:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त (past passive participle), causative sense, Neuter, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

The verse highlights the tension between dharma (moral expectation) and daiva (the seeming decree of fate). Even a righteous king must confront situations where outcomes appear ethically puzzling, prompting reflection rather than rash judgment.

In Svargarohana, Yudhiṣṭhira hears statements suited to the strange realm he is in, and he inwardly deliberates, questioning what kind of divine/fated arrangement could produce such an experience.