स्त्री-विलापः — गान्धार्याः रणभूमिदर्शनं शापवचनं च
Battlefield Lament and Gāndhārī’s Curse
प्रकीर्णवस्त्राभरणा रुदत्य: शोककर्शिता: । स्वास्तीर्णशयनोपेता मागध्य: शेरते भुवि,इनके वस्त्र और आभूषण अस्त-व्यस्त हो रहे हैं। सुन्दर बिछौनोंसे युक्त शय्याओंपर शयन करनेके योग्य ये मगधदेशकी रानियाँ शोकसे व्याकुल हो रोती हुई भूमिपर लोट रही हैं
vaiśampāyana uvāca |
prakīrṇavastrābharaṇā rudatyaḥ śokakarśitāḥ |
svāstīrṇaśayanopetā māgadhyaḥ śerate bhuvi ||
Vaiśampāyana said: “The women of Magadha, their garments and ornaments disheveled, weep in anguish, wasted by grief. Though they are accustomed to well-spread beds and proper couches, they now lie upon the bare earth.”
वैशम्पायन उवाच