Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

स्त्री-विलापः — गान्धार्याः रणभूमिदर्शनं शापवचनं च

Battlefield Lament and Gāndhārī’s Curse

संहर्ता वृष्णिचक्रस्य नान्यो मद्‌ विद्यते शुभे | अवध्यास्ते नरैरन्यैरपि वा देवदानवै:

saṁhartā vṛṣṇicakrasya nānyo mad vidyate śubhe | avadhyās te narair anyair api vā devadānavaiḥ ||

Vaiśampāyana said: “O auspicious lady, none other than I am known to be the destroyer of the Vṛṣṇi host. They cannot be slain by other men—nor even by gods or Dānavas.”

संहर्ताdestroyer
संहर्ता:
Karta
TypeNoun
Rootसंहर्तृ (from dhātu √हृ with उपसर्ग सं-; agent noun)
FormMasculine, Nominative, Singular
वृष्णिचक्रस्यof the Vr̥ṣṇi host/line (Vr̥ṣṇi-circle)
वृष्णिचक्रस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवृष्णिचक्र (वृष्णि + चक्र)
FormNeuter, Genitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अन्यःanother (person)
अन्यः:
Karta
TypePronoun/Adjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Singular
मत्than me / from me
मत्:
Apadana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Ablative, Singular
विद्यतेexists / is found
विद्यते:
TypeVerb
Root√विद् (to be found/known) in passive/ātmanepada usage
FormPresent, Third, Singular, Ātmanepada
शुभेO auspicious one
शुभे:
TypeNoun (vocative use as address)
Rootशुभ
FormFeminine, Vocative, Singular
अवध्याःnot to be slain / invincible
अवध्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootअवध्य
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
नरैःby men
नरैः:
Karana
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Instrumental, Plural
अन्यैःby others
अन्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Instrumental, Plural
अपिeven / also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
देवदानवैःby gods and Dānavas (demons)
देवदानवैः:
Karana
TypeNoun
Rootदेवदानव (देव + दानव)
FormMasculine, Instrumental, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vṛṣṇi (clan/host)
D
Devas
D
Dānavas

Educational Q&A

The verse emphasizes that certain outcomes are fixed by a higher order: when destruction is divinely appointed, neither human effort nor even the power of gods and Dānavas can prevent it. It highlights the limits of force against destiny and the inevitability of dissolution.

Vaiśampāyana reports a declaration that the Vṛṣṇi host is fated to be destroyed only through a specific ordained agent (“I” in the statement), and that no other men or even celestial beings can kill them—framing the coming end of the Vṛṣṇis as inevitable and superhuman in scope.