Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

स्त्री-विलापः — गान्धार्याः रणभूमिदर्शनं शापवचनं च

Battlefield Lament and Gāndhārī’s Curse

आसां सर्वानिवद्यानामातपेन परिश्रमात्‌ | प्रम्लाननलिनाभानि भान्ति वक्त्राणि माधव,माधव! इन सर्वांगसुन्दरी राजमहिलाओंके सुन्दर मुख धूप और परिश्रमके कारण मुरझाये हुए कमलोंके समान प्रतीत होते हैं

āsāṃ sarvānivadyānām ātapena pariśramāt | pramlāna-nalinābhāni bhānti vaktrāṇi mādhava ||

Vaiśampāyana said: “O Mādhava, the faces of these royal ladies—faultless in every way—now appear like lotuses that have drooped and withered, worn down by the scorching sun and by exhaustion.”

आसाम्of these (women)
आसाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Genitive, Plural
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Plural
अवद्यानाम्blameless, faultless
अवद्यानाम्:
Sambandha
TypeAdjective
Rootअवद्य
FormNeuter, Genitive, Plural
आतपेनby the heat (of the sun)
आतपेन:
Karana
TypeNoun
Rootआतप
FormMasculine, Instrumental, Singular
परिश्रमात्from/owing to fatigue
परिश्रमात्:
Apadana
TypeNoun
Rootपरिश्रम
FormMasculine, Ablative, Singular
प्रम्लानwithered
प्रम्लान:
Karta
TypeAdjective
Rootप्र-म्ला (धातु: म्ला)
FormNeuter, Nominative, Plural
नलिनाभानिlotus-like (in appearance)
नलिनाभानि:
Karta
TypeAdjective
Rootनलिन-आभ
FormNeuter, Nominative, Plural
भान्तिshine/appear
भान्ति:
Kriya
TypeVerb
Rootभा
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
वक्त्राणिfaces
वक्त्राणि:
Karta
TypeNoun
Rootवक्त्र
FormNeuter, Nominative, Plural
माधवO Mādhava
माधव:
Sambodhana
TypeNoun (Vocative)
Rootमाधव
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
Mādhava (Kṛṣṇa)
R
royal women/queens (rājamaḥilāḥ)

Educational Q&A

The verse highlights compassion and moral sensitivity in the aftermath of war: even those who are ‘blameless’ suffer visibly. It underscores the ethical cost of violence—grief and exhaustion borne by innocents—inviting reflection on dharma and responsibility.

In Strī Parva, after the great war, the royal women move amid harsh conditions and overwhelming sorrow. Vaiśampāyana describes to Mādhava (Kṛṣṇa) how their faces look like drooping lotuses, drained by sun and fatigue, emphasizing the scene’s pathos.