Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

आयोधनदर्शनम्

Viewing the Battlefield of Kurukṣetra

आसामपरिपूर्णार्थ निशम्य परिदेवितम्‌ | इतरेतरसंक्रन्दान्न विजानन्ति योषित:

āsām aparipūrṇārthaṃ niśamya paridevitam | itaretara-saṃkrandān na vijānanti yoṣitaḥ ||

Vaiśampāyana said: Hearing the lamentations of those women—words broken and incomplete in meaning—while they cried out to one another, the women could scarcely understand what was being said.

आसाम्of these (women)
आसाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
अपरिपूर्णार्थम्incomplete in meaning/purport
अपरिपूर्णार्थम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअपरिपूर्णार्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
निशम्यhaving heard
निशम्य:
Karana
TypeVerb
Rootनि-शम् (धातु)
Formक्त्वा (अव्यय-भाव, absolutive)
परिदेवितम्lamentation, wailing
परिदेवितम्:
Karma
TypeNoun
Rootपरि-देव् (धातु) / परिदेवित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
इतरेतर-संक्रन्दात्from mutual crying-out (one with another)
इतरेतर-संक्रन्दात्:
Apadana
TypeNoun
Rootइतरेतर (प्रातिपदिक) + संक्रन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
not
:
TypeIndeclinable
Root
विजानन्तिthey understand/recognize
विजानन्ति:
TypeVerb
Rootवि-ज्ञा (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, बहुवचन
योषितःwomen
योषितः:
Karta
TypeNoun
Rootयोषित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
W
women (yoṣitaḥ)