Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

स्त्रीपर्व — अध्याय १५: गान्धारी-युधिष्ठिर-संवादः

Gandhārī’s Confrontation and Consolation of Yudhiṣṭhira

अधर्मेण जित: पूर्व तेन चापि युधिष्ठिर: । निकृताश्न सदेव सम ततो विषममाचरम्‌,“पहले उसने भी अधर्मसे ही राजा युधिष्ठिरको जीता था और हमलोगोंके साथ सदा ही धोखा किया था, इसलिये मैंने भी उसके साथ विषम बर्ताव किया

adharmeṇa jitaḥ pūrvaṃ tena cāpi yudhiṣṭhiraḥ | nikṛtāśnaḥ sadaiva sma tato viṣamam ācaram ||

Vaiśaṃpāyana said: “Earlier, King Yudhiṣṭhira too was defeated by him through adharma, and he continually dealt with us by deceit. Therefore, in response, I also acted toward him in an unequal and harsh manner.”

अधर्मेणby unrighteousness
अधर्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootअधर्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
जितःconquered/defeated
जितः:
Karta
TypeVerb
Rootजि
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
पूर्वम्formerly/earlier
पूर्वम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
तेनby him/thereby
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
निकृताश्नःone who eats deceit (i.e., deceitful/treacherous)
निकृताश्नः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिकृताश्न
Formश्न (agent-noun/possessive usage), Masculine, Nominative, Singular
सदाalways
सदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसदा
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
समम्equally/just so
समम्:
TypeIndeclinable
Rootसम
ततःtherefore/then/from that
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
विषमम्unequal/unfair (conduct)
विषमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविषम
FormNeuter, Accusative, Singular
आचरम्I practiced/I behaved
आचरम्:
TypeVerb
Rootआ-चर्
FormAorist (लुङ्), 1st, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

The verse highlights the ethical danger of retaliatory injustice: when one has been wronged through adharma and deceit, the impulse to answer with similarly ‘unequal’ conduct arises, but it underscores how adharma can propagate further adharma and complicate moral accountability.

The speaker recalls that Yudhiṣṭhira was previously overcome through unrighteous means and that the opponent habitually used deception; citing this as the cause, the speaker admits to responding with viṣama—unfair or harsh—behavior toward that person.