Shloka 7

भोगेषूदयमानस्य भूतेषु च दयावत:ः । वर्धते त्वरमाणस्य विषयो रक्षितात्मन:,जिसके वैभव-भोग दिनोंदिन बढ़ रहे हों, जो सब प्राणियोंपर दया रखता हो, काम करनेमें फुर्तीला हो और अपने शरीरकी रक्षाका ध्यान रखता हो, उस राजाकी उत्तरोत्तर वृद्धि होती है

bhogeṣūdayamānasya bhūteṣu ca dayāvataḥ | vardhate tvaramāṇasya viṣayo rakṣitātmanaḥ ||

Vāmadeva teaches that a king’s dominion steadily expands when his prosperity and enjoyments are on the rise, when he is compassionate toward all living beings, when he acts with prompt energy in his duties, and when he maintains disciplined care of his own person. Such a ruler’s power and realm grow progressively through ethical conduct joined with effective governance.

भोगेषुin enjoyments/pleasures
भोगेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभोग
FormMasculine, Locative, Plural
उदयमानस्यof (one) rising/increasing
उदयमानस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootउदयमान (उद् + इ, शतृ-प्रत्यय)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
भूतेषुamong beings/creatures
भूतेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
दयावतःof the compassionate (one)
दयावतः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootदयावत्
FormMasculine, Genitive, Singular
वर्धतेincreases/grows
वर्धते:
TypeVerb
Rootवृध्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
त्वरमाणस्यof (one) hastening/acting swiftly
त्वरमाणस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootत्वरमाण (त्वर्, शानच्-प्रत्यय)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
विषयःdomain/kingdom; sphere (of prosperity)
विषयः:
Karta
TypeNoun
Rootविषय
FormMasculine, Nominative, Singular
रक्षितात्मनःof the self-guarded / one who protects his body/self
रक्षितात्मनः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootरक्षितात्मन् (रक्ष् + क्त; आत्मन्)
FormMasculine, Genitive, Singular

वामदेव उवाच

V
Vāmadeva
K
king (rājā)
L
living beings (bhūta)

Educational Q&A

A ruler’s lasting increase comes from a blend of prosperity managed without excess, compassion toward all beings, swift execution of duties, and disciplined self-care/self-restraint; ethical character and effective action together secure the growth of the realm.

In the Śānti Parva’s instruction on kingship, the sage Vāmadeva is speaking, laying down practical marks of a flourishing king—mercy, energetic governance, and self-guarding discipline—by which a kingdom’s power and stability expand.