Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

राजधर्मः—प्रमादवर्जनं, दण्डनीतिः, दुर्बलरक्षणम्

Royal Dharma: Vigilance, Just Punishment, Protection of the Vulnerable

तदण्डविन्नूषप: प्राज्ञ: शूर: शक्नोति रक्षितुम्‌ । न हि शक्‍्यमदण्डेन क्लीबेनाबुद्धिनापि वा,राज्यकी रक्षा तो वही राजा कर सकता है, जो बुद्धिमान्‌ और शूरवीर होनेके साथ ही दण्ड देनेकी नीतिको भी जानता हो। जो दण्ड देनेसे हिचकता हो, वह नपुंसक और बुद्धिहीन नरेश कदापि राज्यकी रक्षा नहीं कर सकता

taddaṇḍavinnūṣapaḥ prājñaḥ śūraḥ śaknoti rakṣitum | na hi śakyam adaṇḍena klībena abuddhināpi vā ||

Utathya said: Only that wise and valiant ruler who understands the proper use of punishment (daṇḍa) is able to protect the kingdom. For a realm cannot be safeguarded by one who is without punishment—nor by a timid, unmanly, or unintelligent king who shrinks from enforcing discipline.

तत्that (kingdom)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
दण्डवित्knower of punishment/policy of danda
दण्डवित्:
Karta
TypeNoun
Rootदण्डवित्
FormMasculine, Nominative, Singular
नृपःking
नृपः:
Karta
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Nominative, Singular
प्राज्ञःwise
प्राज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्राज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
शूरःvaliant
शूरः:
Karta
TypeAdjective
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Singular
शक्नोतिis able
शक्नोति:
TypeVerb
Rootशक्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
रक्षितुम्to protect
रक्षितुम्:
TypeVerb
Rootरक्ष्
FormInfinitive (Tumun)
not
:
TypeIndeclinable
Root
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
शक्यम्possible
शक्यम्:
TypeAdjective
Rootशक्य
FormNeuter, Nominative, Singular, Potential passive participle (ya-pratyaya) from शक्
अदण्डेनwithout punishment / by absence of danda
अदण्डेन:
Karana
TypeNoun
Rootअदण्ड
FormMasculine, Instrumental, Singular
क्लीबेनby an impotent/cowardly (king)
क्लीबेन:
Karana
TypeNoun
Rootक्लीब
FormMasculine, Instrumental, Singular
अबुद्धिनाby one lacking understanding
अबुद्धिना:
Karana
TypeNoun
Rootअबुद्धि
FormFeminine, Instrumental, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा

उतथ्य उवाच

U
Utathya
K
king (nṛpa/nūṣapa)
D
daṇḍa (punitive authority)
K
kingdom (rājya)

Educational Q&A

A kingdom is protected only by a ruler who is both wise and courageous and who knows how to apply daṇḍa (punitive authority) appropriately; reluctance to enforce discipline makes governance ineffective.

In the Śānti Parva’s instruction on rājadharma, the sage Utathya teaches principles of kingship, emphasizing that effective protection of the realm requires informed and resolute use of punishment and law-enforcement.