Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

राजधर्मः—प्रमादवर्जनं, दण्डनीतिः, दुर्बलरक्षणम्

Royal Dharma: Vigilance, Just Punishment, Protection of the Vulnerable

यत्र पापा ज्ञायमानाक्षरन्ति सतां कलिववंन्दते तत्र राज्ञ: । यदा राजा शास्ति नरानशिष्टां- स्तदा राज्यं वर्धते भूमिपस्य,जहाँ पापी मनुष्य प्रकटरूपसे निर्भय विचरते हैं, वहाँ सत्पुरुषोंकी दृष्टिमें समझा जाता है कि राजाको कलियुगने घेर लिया है; किंतु जब राजा दुष्ट मनुष्योंको दण्ड देता है, तब उसका राज्य सब ओरसे उन्नत होने लगता है

utathya uvāca |

yatra pāpā jñāyamānāś caranti satāṁ kali-varṇaṁ dṛśyate tatra rājñaḥ |

yadā rājā śāsti narān aśiṣṭāṁs tadā rājyaṁ vardhate bhūmipasya ||

Utathya said: “Where sinners, though clearly recognized as such, move about openly and without fear, the righteous understand that the king there has been surrounded by the spirit of Kali (moral decline). But when a king disciplines and punishes the unruly and wicked, then the realm of that lord of the earth grows and prospers on every side.”

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
पापाःsinful (men)
पापाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाप
FormMasculine, Nominative, Plural
ज्ञायमानाःbeing known/recognized (openly)
ज्ञायमानाः:
TypeVerb
Rootज्ञा
Formशानच् (present passive participle), Masculine, Nominative, Plural, Passive
आचरन्तिbehave, act, move about
आचरन्ति:
TypeVerb
Rootआचर्
FormPresent (Lat), Third, Plural, Parasmaipada
सताम्of the good/virtuous
सताम्:
TypeNoun
Rootसत्
FormMasculine, Genitive, Plural
कलिःKali (the evil age/personified strife)
कलिः:
Karta
TypeNoun
Rootकलि
FormMasculine, Nominative, Singular
विवन्दतेpays homage to / attends upon
विवन्दते:
TypeVerb
Rootवि + वन्द्
FormPresent (Lat), Third, Singular, Atmanepada
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
राज्ञःof the king
राज्ञः:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Singular
यदाwhen
यदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयदा
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
शास्तिpunishes, chastises, governs
शास्ति:
TypeVerb
Rootशास्
FormPresent (Lat), Third, Singular, Parasmaipada
नरान्men, people
नरान्:
Karma
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Accusative, Plural
अशिष्टान्unruly, undisciplined, wicked
अशिष्टान्:
TypeAdjective
Rootअशिष्ट
FormMasculine, Accusative, Plural
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
राज्यम्kingdom, rule
राज्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Nominative, Singular
वर्धतेgrows, prospers
वर्धते:
TypeVerb
Rootवृध्
FormPresent (Lat), Third, Singular, Atmanepada
भूमिपस्यof the lord of the earth (king)
भूमिपस्य:
TypeNoun
Rootभूमिप
FormMasculine, Genitive, Singular

उतथ्य उवाच

U
Utathya
K
Kali
T
the king (rājā/bhūmipa)
T
the righteous (sat)
W
wrongdoers (pāpāḥ/aśiṣṭāḥ)

Educational Q&A

A king’s legitimacy and the health of his realm are measured by the protection of dharma: if known wrongdoers act fearlessly, it signals moral collapse (Kali’s ascendancy) and failure of governance; firm, just discipline of the unruly enables the kingdom to flourish.

In the Shanti Parva’s instruction on rajadharma, the sage Utathya advises about signs of good and bad rule: unchecked public wrongdoing indicates the king is overpowered by Kali, whereas active punishment of the wicked leads to the growth and stability of the state.