Shloka 15

आत्माराम: प्रसन्नात्मा जडान्धबधिराकृति: । अकुर्वाण: परै: काज्चित्‌ संविदं जातु कैरपि,आत्माके चिन्तनमें ही सुखका अनुभव करूँगा, मनको सदा प्रसन्न रखूँगा, कभी किसी दूसरेके साथ कोई बातचीत नहीं करूँगा, गूँगों, अंधों और बहरोंके समान न किसीसे कुछ कहूँगा, न किसीको देखूँगा और न किसीकी सुनूँगा

ātmārāmaḥ prasannātmā jaḍāndhabadhirākṛtiḥ | akurvāṇaḥ paraiḥ kāñcit saṃvidaṃ jātu kair api ||

Yudhiṣṭhira said: “I shall delight only in the Self and keep my inner being ever serene. Taking on the manner of one who is dull, blind, and deaf, I will never enter into any conversation with anyone; I will neither speak to others, nor look at them, nor listen to them—finding contentment solely in self-contemplation.”

आत्मारामःone who delights in the Self
आत्मारामः:
Karta
TypeNoun
Rootआत्माराम
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रसन्नात्माhaving a serene mind
प्रसन्नात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रसन्नात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
जडान्धबधिराकृतिःone whose appearance is like that of the dull, blind and deaf
जडान्धबधिराकृतिः:
Karta
TypeNoun
Rootजडान्धबधिराकृति
FormFeminine, Nominative, Singular
अकुर्वाणःnot doing / not making
अकुर्वाणः:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormMasculine, Nominative, Singular, शतृ (present active participle), Parasmaipada (active)
परैःwith others / by others
परैः:
Karana
TypePronoun/Adjective
Rootपर
FormMasculine, Instrumental, Plural
काञ्चित्any (some) (f.)
काञ्चित्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormFeminine, Accusative, Singular
संविदम्conversation / communication / agreement
संविदम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंविद्
FormFeminine, Accusative, Singular
जातुever / at any time
जातु:
TypeIndeclinable
Rootजातु
केनापिwith anyone / by anyone
केनापि:
Karana
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular, अपि

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
Ā
Ātman (Self)

Educational Q&A

The verse teaches radical inwardness: cultivating serenity and self-sufficiency by withdrawing from social exchange and sensory engagement, as a discipline of detachment and self-contemplation.

Yudhiṣṭhira expresses an intention to renounce ordinary interaction—speaking, seeing, and hearing—adopting an outwardly unresponsive demeanor, and to seek peace through absorption in the Self.